TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Rambler's Top100

Золотые прииски Юлия Андреева  Обозрение Алексея Шорохова  Книга Писем Владимира Хлумова  Классики и современники  Критические заметки Андрея Журкина 
Дискуссия

ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина

Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й      С М Ы С Л


03.10.2007
17:26

Ещё о Лермонтове

    Пишет Айхенвальд (Силуэты русских писателей. Вып.I, М., 1991. С. 85-86-87): ╚Жизнь интересна только в своей однократности, она не должна повторяться┘ И охотно Лермонтов . . .

27.09.2007
18:55

Михаил Юрьевич Лермонтов

    Есть понятие ╚экстрасенс╩. Можно представить себе: экстрасенс сверхчувствует, что стрелки двух компасов, положенные рядом, указывают на общую точку. Точку . . .

20.08.2007
11:41

Владимир Березин

    Уж и не знаю, кто хуже: тот, кто козыряет именами новых знаменитостей, его непосредственному чувству ничего не говорящих, готовый к самому неискреннему восхищению, . . .

13.08.2007
11:50

Художественный смысл первого ожерелья

    Эта заметка является продолжением недавней, под названием ╚Нехудожественный смысл применения багрового цвета╩ (http://www.pereplet.ru/volozhin/45.html#45). Мне на ту заметку . . .

06.08.2007
17:21

Хлумов

    Я хоть и слаб на сентиментальность, но всё равно √ не часто слёзы наворачиваются от чтения. ╚Думан╩ (http://www.pereplet.ru/text/duman.html) Хлумова √ довёл в конце. И я успел . . .

04.08.2007
15:38

Нехудожественный смысл применения багрового цвета

    У меня беда (или радость, не знаю; потому что всё время пока выпутываюсь). Есть у меня одна опора в мировоззрении (и особенно в эстетическом, так сказать, . . .

02.08.2007
19:24

Не о чём говорить

    Словам тесно, мыслям просторно, - характеризуют кого-нибудь похвально. А Фазиль Искандер, по-моему, над собой посмеялся, написав рассказ ╚Привычка наводить . . .

30.07.2007
11:43

Надежда Горлова

    ╚Катарсис - переживание тонкое, капризное, может не явиться╩,- такие слова стоят перед концом моей когдатошней заметки (http://www.pereplet.ru/volozhin/3.html#3) о рассказе Горловой . . .

04.07.2007
08:12

Грех Сахарова перед Россией

    Стихотворение ╚Пора, мой друг, пора!..╩ при жизни Пушкин не издал. При публикации его в собраниях сочинений (1887, 1910 и 1930) оно датировалось 1836-м годом. В изданиях 1924 и . . .

29.06.2007
14:33

Зачем применена парцелляция

    Есть плохое в ╚Дурачке╩ (http://www.pereplet.ru/text/pesterev10jun07.html) Пестерева √ сразу понятно, зачем он рассказ написал. Зачем парцелляций понаставил. (╚Нужно было отправить . . .

27.06.2007
10:29

Еще о Борхесе

    Эту вещь нужно читать обязательно после предшествующей, ╚Идея младшего Буша в художественном исполнении╩ (http://www.pereplet.ru/volozhin/39.html#39). * Второй рассказ Борхеса из . . .

26.06.2007
09:52

Идея младшего Буша в художественном исполнении

    Менар там √ напоминаю √ заявлял, что осуждение или похвала √ это проявление сантиментов, не имеющих ничего общего с критикой. ╚Пьер Менар, автор ╚Дон . . .

25.06.2007
17:40

Как жить по-русски

    Черт, как хорошо: ╚с голубым блеском в глазах╩! Я еще до этих слов стал подумывать: ╚Боже! Почему мне так нравится читать этот рассказ?╩ (http://www.pereplet.ru/text/nikitin08sen01.html . . .

13.06.2007
19:25

Предпонимание

    Грешен я перед Велимиром Хлебниковым. - Не зная броду, сунулся в воду. Два раза сунулся. Один раз √ распространив на него то, что касалось Маяковского . . .

05.06.2007
16:15

Как может выжить Россия

    Силой духа. Так, спустя время, я осознал, почему мне перехватило горло в конце рассказа Дмитрия Крылова ╚Горло╩ (http://www.pereplet.ru/text/gorlo5.html). А осознание пришло от . . .

13.05.2007
18:26

Стоит ли мусолить одну деталь?!

    Такова реакция Волковича на реакцию на его ╚Собаки села Похмелевка╩ (http://www.pereplet.ru/text/volkovich10may07.html). Стоит мусолить деталь, если она высветляет замысел. А стоит ли . . .

08.05.2007
16:21

Каждый √ кузнец своего Успеха

    Впечатление какого-то бледного дежавю постепенно овладевало мною, пока я читал миниатюру Грановского ╚Дежавю╩ (http://www.pereplet.ru/text/granovskiy02may07.html). √ Где я что-то такое читал?

    И вспомнил. √ ╚Amnesie in literis╩ Зюскинда. Интервью патологически забывчивого литератора.

    Но.

    От Зюскинда у меня осталось общее впечатление как о писателе, умеющем описывать ювелирно-натуралистически. Читаешь и становишься тем, о ком написано. Перестает существовать реальное окружающее. (Тогда как на самом деле автор против чрезвычайщины.)

    А тут?

    Первое предложение, обычно весьма значимо:

    ╚Мы сидели за столиком уютного кафе "Шантен" и пили...╩

    Я это не вижу.

    Дальнейших подробностей тоже не вижу: готический орнамент на стакане (какой это? готический┘) Подогретое молоко, правда, это знакомо. Но Божоле┘ Да еще и 1951 года!.. Я когда-то специально занялся было вхождением в курс, что такое понимать толк в вине. √ Ничего не выходило, и я бросил. Слишком изыскано это.

    Может, и не надо мне видеть, ощущать? Тем более что герои √ писатели, которых я не читал. И если автор рассчитывает на таких же, то и не нужно мне знать, имеет ли отношение говоримое героями-писателями у Грановского к тому, что они написали не у Грановского.

    Хорошо. А то было бы слишком сложно.

    Итак, обстановку и героев я не вижу, ассоциации с ними √ что-то туманное. Отличать их друг от друга √ невозможно. Речь у всех одинаковая. Содержание речей √ какие-то эмпиреи (надо ли в них вникать? √ подозрение, что не надо, и не вникаешь). По именам ориентироваться? √ У кого какое имя? Если имеется в виду, что они на слуху, тогда можно. Но если не на слуху┘ Не русские. Фамилии √ Борхес и Кортасар. А имена √ Хулио и Хорхе. Тяжело прикреплять в уме, что к чему.

    Но, может, и не надо? √ Вон. Когда выдается первая прямая речь, то привязана она, - в глубине предложения, - к имени Хорхе. ╚Кто это: Борхес или Кортасар? Или вообще третий, безымянный русский?╩ Или надо быть цепким и помнить, что если в первом абзаце, где молчат, с молоком - Борхес, а во втором, раз заговорил, ╚отхлебывая глоток молока╩, - Хорхе, то Хорхе есть Борхес. Или можно не вникать, коли само в ум не ложится? Может, автору и нужно пудрить мне мозги?

    Все как-то √ блезирно. И с точки зрения повествователя, √ а это безымянный русский, мужиковатый (пьет водку, когда те √ молоко и вино; курит ╚Ватру, когда аргентинец - трубку╩; понимает высокоумные речи мэтров, лишь опьянев), - так вот с точки зрения повествователя все разворачиваемое перед ним √ ерунда.

    Перечитал.

    Автор ведь что делает? √ Качает нас. Мы прочитываем великие имена: Борхес, Кортасар (почтение), - и тут же читаем: ╚наплевать╩.

    Это те самые противочувствия, предвестники художественности?

    Или это просто проведение уже в деталях, на лингвистическом уровне, - проведение банального сюжета об особой победительности русской. Как гоголевский русский мужик на дорожном снаряде из одного дерева обгоняет снаряд немецкий, что железным схвачен винтом, да и другие высококультурные народы обгоняет. √ Тут же простецкий русский, напившись водки, встрял в высокоумные речи великих евроаргентинцев и заморочил их. Они как бы аж умом тронулись. Одно дело √ в свои литературные произведения вводить мистику, а другое √ в реальности напороться на такое же.

    Всесилие слова! Таков, что ли смысл рассказика Грановского?

     

    Я нарочно посмотрел другой его рассказ, ╚NEMNOGORAYA╩. Там тоже о всесилии, если и не слова, то намеренных перестроений в мозгу. Там начинается с эффектной картинки, как туземцы не видят подплывшего к их острову корабля Колумба. Потому не видят, что они никогда подобного не видели. Им надо мозги перестроить, чтоб увидели. Например, войти в курс их уровня, показать (спустить с корабля) шлюпки. Это уже поближе к их пиро`гам.

    Как в ╚Дежавю╩. Мэтры о существовании времени что-то плетут, о придумываемости писателем этой субстанции. Мужик встревает, подлаживаясь: ╚А текст может обходиться без времени?╩ Дальше √ еще: писали-де в рассказах о встречах двух себя, разновозрастных. Дальше √ больше, больше: детали тех встреч.

    И, как в ╚NEMNOGORAYA╩ Грановский доводит до магии (под внушением художником становится продавец картин художника и т.п.), так и в ╚Дежавю╩. Под вопросами мужика проявляет себя в ответах замороченность мэтров, морочивших читателей.

     

    Действительно ли, заморочив морочильщиков, мужик искренен? (Вспомним последние слова миниатюры: ╚┘к тому времени это уже не имело никакого значения╩.) И как они относятся к тем, что в начале: ╚Главное, что мы оказались в нужное время и в нужном месте╩? Что - в начале - главное? Посадить мэтров в лужу, как оказалось? Или заодно и нас помотать?

    Нас тоже.

    Мы ж тоже сбиты с толку.

    В том числе и этим противоречием: ╚главное╩ - ╚никакого значения╩.

    В какое-то измененное психическое состояние ж оказываемся погруженными от всех этих выкрутасов с самой по себе замудростью мэтров и, главное, со временем: текстов, сочиненных мэтрами, текста, выданного нам повествователем-мужиком.

    Он к ним на "ты" обращается, а они его имени не знают и не реагируют на панибратство┘

    Как он вообще мог оказаться за их столиком?

    И надо ли вообще ко всему этому серьезно относиться?

    Не голос ли автора слышен в последних словах миниатюры? √ Все не имеет никакого значения!

    Тем более что и название-то, ╚Дежавю╩, не соответствует описанному в текстах √ и Грановских мэтров, и ╚я╩-повествователя. У Грановских-то мэтров же раздвоение личности ИХ героев, у ╚нас╩ превращающееся в раздвоение личностей ╚наших╩ героев. А дежавю это чувство, что я уже был в подобной ситуации.

    И то и то √ да √ странные. Читателя Грановский погружает тоже в странное переживание. Но это не дежавю. Главное же, имеет ли оно отношение к катарсису, к художественности, к противоречивым элементам, породившим противочувствия и тем обеспечившим катарсис?

     

    Думаю, нет. Как и сеанс, скажем, гипноза не имеет отношения к идеологическому искусству с его √ если не надоело повторение √ противоречиями и т.д.

    Нет у Грановского структурных противоречий. Перед нами иллюстрация (с демонстрацией) того, что называют НЛП. Нейро-лингвистическое программирование.

    (Я подозрение свое, зародившееся от профессии Грановского, проверил, кое-что о НЛП почитав.)

     

    Итак, иллюстрация.

    Мужик Борхеса и Кортасара якорит (термин НЛП), входя в круг их интересов, ставит себе так называемую в этой психотехнике хорошо сформулированную цель √ чтоб мэтры замолкли или чтоб стал заплетаться их язык. Мужик должен обладать чувствительностью. Т.е. остановиться, когда достиг цели (╚Последнее слово прозвучало не совсем разборчиво, но к тому времени это уже не имело никакого значения╩). Ну и он должен довести (и довел) мэтров до состояния, о котором они, может, несмело мечтали, сочиняя свои фантастические рассказы, √ до некого транса. Герой-Борхес, мы видим, в транс вошел скорее, герой-Кортасар √ медленнее.

     

    Теперь √ демонстрация НЛП на нас.

    Вам нравится необычное √ пожалуйста. Вы хотите упиться-погрузиться √ нате вам заморочку. Не такую, как у Зюскинда, с психологическим экстремизмом-натурализмом - ради трезвого реализма в катарсисе. А заморочку рефреймингом (frame √ фрейм √ рама, каркас, остов), мошенничеством √ чтоб вы одурели. Так, начав с правды: ╚В одном из своих рассказов ты, Хулио, когда-то написал, как однажды встретил своего двойника╩, - мужик Грановского при переходе к вопросу в адрес Хорхе уже упустил слово ╚рассказ╩: ╚┘тоже когда-то писал, как встретил себя двадцатилетнего┘╩. Хорхе, можно понять (и понимается), о себе реальном писал.

    (Я потом проверил. Это не мемуарное писание было у Хорхе Луиса Борхеса. Не поднятый из медицинского архива и опубликованный письменныйотчет лечащему врачу о посетившем пациента Борхеса видении. А написано это в тексте рассказа ╚Другой╩ из книги ╚Книга песка╩. http://www.borhes.ru/llib-al-bks-1657/)

    И вот ╚на наших глазах╩ (витающие, правда, черт те где герои-писатели) сходят с ума на минуточку и нас заражают.

    Мы ж по ходу чтения не осознаем маленькую подтасовку (пусть!) ╚я╩-повествователя, мужика, не автора. Да и не мужик, а Борхес и Кортасар Грановского неумеренно реагируют на свои писательские (выдумка же!) слова. Эти реакции такие: ╚На какой-то миг он замер╩, ╚он заметно начинал нервничать╩, ╚На побледневшем лице Хулио даже выступила испарина╩.

    Читателю ж Грановского невдомек, что эти сильные эмоции связаны у одного писателя со старанием ответить самоцитатой, у другого, наоборот, ответить не так, как когда-то сочинил.

    Например, Борхес Грановского лишь три лишних (по сравнению с Борхесом реальным) слова вставил в самоцитату: ╚А потом╩ и ╚то╩. И Грановский, строго говоря, формально чист перед своим читателем: взял же в кавычки самоцитату своего Борхеса. Мы, выходит, сами виноваты, что переносим ╚грановскую╩ сильную эмоцию героя-писателя с потуги дословно вспомнить фразу из давно им написанного художественного произведения на свежую попытку внедрить в жизнь только что прочтенный нами (а мы думали, то было ля-ля) философский постулат, мол, времени (о ужас!) нет.

    Я написал: ╚мы думали╩. Ничего мы не думали, пока читали. Нам падало в подсознание, и оно ╚думало╩. На то Грановский и рассчитывал.

    Если б мы думали, мы удумали б, что самоцитата героя Грановского есть сильнейший довод как раз ЗА существование времени.

    Но мы ж обычные читатели, а не философы, мгновенно осваивающие силлогизмы по поводу такой категории, как время. Именно на таких простаков и рассчитана миниатюра Грановского.

    А мы ж просто читаем. И через несколько строчек прочитываем, что юноше в 1918 году Борхес дает доллар 1964-го года.

    Между прочим Грановский тут чуть-чуть рисковал.

    Кто рассказ ╚Другой╩ читал, мог запомнить, что там потом оговорено, что на долларах, оказывается, дат не ставят.

    Но я ж говорил выше, что Грановский рассчитывает на простаков. А те могут Борхеса и не читывать, тем более этот рассказ. Если же читали (или сами знают про недатирование), то датирование доллара сойдет за ухмылку Грановского, которая тут в конце миниатюры не только от имени мужика-повествователя проскользнула.

    (Думаю все же, Грановский рассчитывал, как минимум, что его читатели подзабыли рассказ ╚Другой╩. Ибо там писатель Хорхе Луис Борхес живописует попытку своего героя ввести время в мир. Она такая, - я реконструирую, ибо в рассказе на мой результат имеется только намек. - Герою до 1918 года приснился сон, в котором он-молодой встретился с собой-стариком. Во сне молодой изорвал доллар. Проснулся. Забыл сон. А ничего ж, что случилось за жизнь √ или за сон - из мозга не исчезает┘ Дожил до 1969 года. И с ним случилась зрительно-слуховая галлюцинация. В ней полувсплыл забытый сон, обогатилсяподробностями времени между годами 18-м и 69-м. Галлюцинация прошла, оставив очень неприятное впечатление. Из-за чего герой не стал пытаться ее ╚досмотреть-дослушать╩, сходив на место, где она случилась. Все.

    Грановскому такой, нормальный, результат не годился. Поэтому он заставил своего живого √ времени повествования мужиком - Борхеса: 1) войти в рамки когда-то сочиненного рассказа, то есть поверить, что сочиненное есть явь, а в той яви молодой не изрывает доллар, 2) сказать мужику: ╚Бедный мальчик, он, наверное, где-то и до сих пор трепетно хранит этот доллар, надеясь, что проснется и все окажется сном...╩

    На случай, - если читатель рассказа ╚Другой╩ все прекрасно помнит, - такому читателю, рассчитал Грановский, не будет отвратительна отсебятина Грановского: имеет же он, автор, право на выдумку!)

     

    С Кортасаром я не смог проверить. Да и Грановский подстраховался: его Кортасар-де не хочет повторять им когда-то сочиненное. Это требует двойного напряжения: и вспомнить написанное, и ответить иначе. И потому так нервничает.

     

    И формально Грановский перед читателем не при чем. Это нас самих, читателей, заносит под влиянием писательских слов.

    Если можно верить Википедии, в жизни энэлписты не стесняются даже признаваться во лжи:

    ╚Все, что мы собираемся вам здесь сказать ≈ это ложь. Поскольку у вас нет требований к истинным и точным понятиям, на этом семинаре мы постоянно будем вам лгать. Между точными и другими учителями существует лишь два различия. Первое: мы на наших семинарах в самом начале предупреждаем, что все, что мы скажем, будет ложью, а другие учителя этого не делают. Большинство из них верит в то, что провозглашает, не осознавая искусственности своих утверждений. Второе отличие состоит в том, что мы провозглашаем: если не осознавая искусственности вы будете действовать так, как будто наши утверждения действительно истинны, то убедитесь, что они работают (Bandler, Richard & Grinder, John (1979). Frogs into Princes: Neuro Linguistic Programming. Moab, UT: Real People Press)╩.

    Важна не правда, а эффективность.

    (Вспомните фильм ╚Брат╩, Данилу Багрова: сила в правде.)

     

    Но сила слов в миниатюре Грановского √ налицо.

    И все это √ с усмешкой. Шаляй-валяй, ╚никакого значения╩.

    Навредило НЛП героям-писателям в рамках миниатюры? √Ну и что. Автор же смеется. Это данный мужик им навредил (а автор вас чуть повредил), практикующий же коммуникатор не навредит-де.

    Из этого смеха видно, что автор верит в НЛП. В том и состоит идейный смысл вещи: хочешь √ получай! Достижимость! Успешность √ главное слово рекламы и техники НЛП. Вообще это дух нашего времени. Ус-пеш-ность!!!

    ╚Высшим проявлением духовности в современной России будет искусство выживания в условиях жесткой глобальной конкуренции, иначе русский народ погибнет╩, - как сказал некто.

     

    8 мая 2007 г.

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
274210  2007-05-13 20:48:00
Алла Попова
- Остроумно.

302177  2012-10-05 13:58:01
Александр Грановский
- Да, есть еще критики в этом мире! Давно не читал такого "углубленного" разбора своего текста... который заставил уважаемого критика и Борхеса почитать, и Кортасара(у кот и в самом деле есть рассказ о встрече со своим двойником, что и послужило толчком к написанию моего рассказа), и даже не на шутку углубиться в НЛП и пр. То есть, проделать просто грандиозную вспомогательную работу (что вообще просто невозможная редкость) Так и хочется сказать, что, видимо, что-то есть в этом маленьком рассказике, что-то, так сказать, цепляет, увлекает подсознание... Что, собственно и требовалось доказать. Еще раз большое спасибо за РАБОТУ! К слову сказать, я десйствительно написал ряд текстов, со встроенными программами направленного лечебного воздействия. Но это другие тексты:) ("Пирамида", "Экстрасекс", "Сатор", "Нефритовый заяц")

24.04.2007
17:20

Ни бэ, ни мэ, но кукареку

    Все так верно написано про рассказ Калашниковой ╚Запах моря╩ (http://www.pereplet.ru/text/kalashnikova10apr07.html): ╚Вы топчетесь на месте. Все время хочется спросить: ну и что???????? . . .

19.04.2007
21:59

Почему Осирис, или Что про себя не вполне знает сам Брущенко

    Не в моем обычае несколько раз обращать внимание на одного и того же современника-автора. Потому что я его вещь имярек рассматриваю, чтоб обнаружить породивший ее . . .

17.04.2007
21:14

Как пишут стихи неграфоманы

    Один мой товарищ (ну дуб в постижении искусства!) говорит: искусство √ это то, что непонятно. У него логика в большом почете. А у меня пунктик, что художественное √ . . .

<< 91|92|93|94|95|96|97|98|99

 

Добавить статью

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия

Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

Русский переплет

© 1999 "Русский переплет"

Copyright (c) "Русский переплет"
Rambler's
Top100   Rambler's Top100

Rambler's Top100