Развитием российской современной литературы активно занимается руководство страны. Сегодня существует несколько правительственных программ, благодаря которым данное направление в культуре выходит на новый уровень. Так, сегодня российские авторы известны не только в пределах страны, но и за ее рубежами.
Показательным стало участие 50-ти литераторов из России на выставке, прошедшей в Лондоне (международной). Причем гости из РФ были в качестве специальных. Кроме того, организаторы выставки заблаговременно позаботились о презентации российских продуктов литературы. Специально для продвижения произведений отечественных авторов были подготовлены переводы фрагментов представленных книг. Кстати, русская символика была расположена на стенде, отведенном для книг российских авторов и издательств. Различные сувениры, флажки и прочую атрибутику, которая знакомит с бытом русского человека, можно найти в магазине по адресу www.lavka-podarkov.ru. Предложенные здесь сувениры могут стать отличным подарком для иностранных гостей как самостоятельный вариант или вместе с книгой отечественных современников.
Что касается прошедшей в Лондоне выставки, российские авторы были приняты ╚на ура╩, что не может не радовать. Более того, после предварительного знакомства с произведениями, некоторые британские издатели заинтересовались возможностью сотрудничества с авторами из России. Как следствие, были заключены несколько контрактов, которые предполагают тесное сотрудничество британских и российских издательских домов.
Следует подчеркнуть, что свои произведения выставляли именно современные авторы. Британцы активно читают отечественных классиков, таких как Достоевский, Толстой и иные. Потому с их стороны был проявлен большой интерес к творчеству современных литераторов. Конечно же, знакомили англичан с российской литературой только достойные представители современной российской литературы.
Особенно участников и организаторов выставки со стороны России порадовало то, что интерес к российской литературе был проявлен такими людьми, как Хоакин Торкемада Санчес, Елена Бальзамо, Кэтрин Портер (переводчик современных произведений) и некоторыми другими. На ряду с деятелями искусств, немалый интерес к предложениям гостей из России был проявлен и обычными гражданами Британии. Так, оказывается, многие англичане с удовольствием читают российских авторов и даже внимательно следят за новинками.
Выход на новый, международный уровень для современных российских авторов стал настоящим прорывом. По признаниям участников, это вдохновляет их на написание новых творений, которые будут адаптированы под зарубежного читателя.