Ф. М. Достоевский Село Степанчиково и его обитатели. Часть перваяII. Господин БахчеевЯ уже приближался к цели моего путешествия. Проезжая маленький городок Б., от которого оставалось только десять верст до Степанчикова, я принужден был остановиться у кузницы, близ самой заставы, по случаю лопнувшей шины на переднем колесе моего тарантаса. Закрепить ее кое-как, для десяти верст, можно было довольно скоро, и потому я решился, никуда не заходя, подождать у кузницы, покамест кузнецы справят дело. Выйдя из тарантаса, я увидел одного толстого господина, который, так же как и я, принужден был остановиться для починки своего экипажа. Он стоял уже целый час на нестерпимом зное, кричал, бранился и с брюзгливым нетерпением погонял мастеровых, суетившихся около его прекрасной коляски. С первого же взгляда этот сердитый барин показался мне чрезвычайной брюзгой. Он был лет сорока пяти, среднего роста, очень толст и ряб. Толстота, кадык и пухлые, отвислые его щеки свидетельствовали о блаженной помещичьей жизни. Что-то бабье было во всей его фигуре и тотчас же бросалось в глаза. Одет он был широко, удобно, опрятно, но отнюдь не по моде. Не понимаю, почему он и на меня рассердился, тем более что видел меня первый раз в жизни и еще не сказал со мною ни слова. Я заметил это, как только вылез из тарантаса, по необыкновенно сердитым его взглядам. Мне, однако ж, очень хотелось с ним познакомиться. По болтовне его слуг я догадался, что он едет теперь из Степанчикова, от моего дяди, и потому был случай о многом порасспросить. Я было приподнял фуражку и попробовал со всевозможною приятностью заметить, как неприятны иногда бывают задержки в дороге; но толстяк окинул меня как-то нехотя недовольным и брюзгливым взглядом с головы до сапог, что-то проворчал себе под нос и тяжело поворотился ко мне всей поясницей. Эта сторона его особы, хотя и была предметом весьма любопытным для наблюдений, но уж, конечно, от нее нельзя было ожидать разговора приятного. ≈ Гришка! не ворчать под нос! выпорю!.. ≈ закричал он вдруг на своего камердинера, как будто совершенно не слыхав того, что я сказал о задержках в дороге. Этот ╚Гришка╩ был седой, старинный слуга, одетый в длиннополый сюртук и носивший пребольшие седые бакенбарды. Судя но некоторым признакам, он тоже был очень сердит и угрюмо ворчал себе под нос. Между барином и слугой немедленно произошло объяснение. ≈ Выпорешь! ори еще больше! ≈ проворчал Гришка будто про себя, но так громко, что все это слышали, и с негодованием отвернулся что-то приладить в коляске. ≈ Что? что ты сказал? ╚Ори еще больше╩?.. грубиянить вздумал! ≈ закричал толстяк, весь побагровев. ≈ Да чего вы взъедаться в самом деле изволите? Слова сказать нельзя! ≈ Чего взъедаться? Слышите? На меня же ворчит, а мне и не взъедаться! ≈ Да за что я буду ворчать? ≈ За что ворчать... А то, небось, нет? Я знаю, за что ты будешь ворчать: за то, что я от обеда уехал, ≈ вот за что. ≈ А мне что! По мне хошь совсем не обедайте. Я не на вас ворчу; кузнецам только слово сказал. ≈ Кузнецам... А на кузнецов чего ворчать? ≈ А не на них, так на экипаж ворчу. ≈ А на экипаж чего ворчать? ≈ А зачем изломался! Вперед не ломайся, а в целости будь. ≈ На экипаж... Нет, ты на меня ворчишь, а не на экипаж. Сам виноват, да он же и ругается! ≈ Да что вы, сударь, в самом деле, пристали? Отстаньте, пожалуйста! ≈ А чего ты всю дорогу сычом сидел, слова со мной не сказал, ≈ а? Говоришь же в другие разы! ≈ Муха в рот лезла ≈ оттого и молчал и сидел сычом. Что я вам сказки, что ли, буду рассказывать? Сказочницу Маланью берите с собой, коли сказки любите. Толстяк раскрыл было рот, чтоб возразить, но, очевидно, не нашелся и замолчал. Слуга же, довольный своей диалектикой и влиянием на барина, выказанным при свидетелях, с удвоенной важностию обратился к рабочим и начал им что-то показывать. Попытки мои познакомиться оставались тщетными, особенно при моей неловкости; но мне помогло непредвиденное обстоятельство. Одна заспанная, неумытая и непричесанная физиономия внезапно выглянула из окна закрытого каретного кузова, с незапамятных времен стоявшего без колес у кузницы и ежедневно, но тщетно ожидавшего починки. С появлением этой физиономии раздался между мастеровыми всеобщий смех. Дело в том, что человек, выглянувший из кузова, был в нем накрепко заперт и теперь не мог выйти. Проспавшись в нем хмельной, он тщетно просился теперь на свободу; наконец, стал просить кого-то сбегать за его инструментом. Вс╦ это чрезвычайно веселило присутствовавших. Есть такие натуры, которым в особенную радость и веселье бывают довольно странные вещи. Гримасы пьяного мужика, человек, споткнувшийся и упавший на улице, перебранка двух баб и проч. и проч. на эту тему производят иногда в иных людях самый добродушный восторг, неизвестно почему. Толстяк-помещик принадлежал именно к такого рода натурам. Мало-помалу его физиономия из грозной и угрюмой стала делаться довольной и ласковой и, наконец, совсем прояснилась. ≈ Да это Васильев? ≈ спросил он с участием. ≈ Да как он туда попал? ≈ Васильев, сударь, Степан Алексеич, Васильев! ≈ закричали со всех сторон. ≈ Загулял, сударь, ≈ прибавил один из работников, человек пожилой, высокий и сухощавый, с педантски строгим выражением лица и с поползновением на старшинство между своими, ≈ загулял, сударь, от хозяина третий день как ушел, да у нас и хоронится, навязался к нам! Вот стамеску просит. Ну, на что тебе теперь стамеска, пустая ты голова? Последний струмент закладывать хочет! ≈ Эх, Архипушка! деньги ≈ голуби: прилетят и опять улетят! Пусти, ради небесного создателя, ≈ молил Васильев тонким, дребезжащим голосом, высунув из кузова голову. ≈ Да сиди ты, идол, благо попал! ≈ сурово отвечал Архип. ≈ Глаза-то еще с треть╦ва дня успел переменить; с улицы сегодня на заре притащили; моли бога ≈ спрятали. Матвею Ильичу сказали: заболел, ╚запасные, дескать, колотья у нас проявились╩. Смех раздался вторично. ≈ Да стамеска-то где? ≈ Да у нашего Зуя! Наладил одно! пьющий человек, как есть, сударь, Степан Алексеич. ≈ Хе-хе-хе! Ах, мошенник! Так ты вот как в городе работаешь: инструмент закладываешь! ≈ прохрипел толстяк, захлебываясь от смеха, совершенно довольный и пришедший вдруг в наиприятнейшее расположение духа. ≈ А ведь столяр такой, что и в Москве поискать! Да вот так-то он всегда себя аттестует, мерзавец, ≈ прибавил он, совершенно неожиданно обратившись ко мне. ≈ Выпусти его, Архип: может, ему что и нужно. Барина послушались. Гвоздь, которым забили каретную дверцу более для того, чтобы позабавиться над Васильевым, когда тот проспится, был вынут, и Васильев показался на свет божий испачканный, неряшливый и оборванный. Он замигал от солнца, чихнул и покачнулся; потом, сделав рукой над глазами щиток, осмотрелся кругом. ≈ Народу-то, народу-то! ≈ проговорил он, качая головой, ≈ и вс╦, чай, тре... звые, ≈ протянул он в каком-то грустном раздумье, как бы в упрек самому себе. ≈ Ну, с добрым утром, братцы, с наступающим днем. Снова всеобщий хохот. ≈ С наступающим днем! Да ты смотри, сколько дня-то ушло, человек несообразный! ≈ Ври, Емеля, ≈ твоя неделя! ≈ По-нашему, хоть на час, да вскачь! ≈ Хе-хе-хе! Ишь краснобай! ≈ вскричал толстяк, еще раз закачавшись от смеха и снова взглянув на меня приветливо. ≈ И не стыдно тебе, Васильев? ≈ С горя, сударь, Степан Алексеич, с горя ≈ отвечал серьезно Васильев, махнув рукой и, очевидно, довольный, что представился случай еще раз помянуть про свое горе. ≈ С какого же горя, дурак? ≈ А с такого, что досель и не видывали: Фоме Фомичу нас записывают. ≈ Кого? когда? ≈ закричал толстяк, весь встрепенувшись. Я тоже ступил шаг вперед: дело совершенно неожиданно коснулось и до меня. ≈ Да всех капитоновских. Наш барин, полковник, ≈ дай бог ему здравия ≈ всю нашу Капитоновку, свою вотчину, Фоме Фомичу пожертвовать хочет; целые семьдесят душ ему выделяет. ╚На тебе, говорит, Фома! вот теперь у тебя, примерно, нет ничего; помещик ты небольшой; всего-то у тебя два снетка по оброку в Ладожском озере ходят ≈ только и душ ревизских тебе от покойного родителя твоего осталось. Потому родитель твой, ≈ продолжал Васильев с каким-то злобным удовольствием, посыпая перцем свой рассказ во всем, что касалось Фомы Фомича, ≈ потому что родитель твой был столбовой дворянин, неведомо откуда, неведомо кто; тоже, как и ты, по господам проживал, при милости на кухне пробавлялся. А вот теперь, как запишу тебе Капитоновку, будешь и ты помещик, столбовой дворянин, и людей своих собственных иметь будешь, и лежи себе на печи, на дворянской вакансии...╩ Но Степан Алексеевич уж не слушал. Эффект, произведенный на него полупьяным рассказом Васильева, был необыкновенный. Толстяк был так раздражен, что даже побагровел; кадык его затрясся, маленькие глазки налились кровью. Я думал, что с ним тотчас же будет удар. ≈ Этого недоставало! ≈ проговорил он задыхаясь, ≈ ракалья, Фома, приживальщик, в помещики! Тьфу! пропадайте вы совсем! Эй вы, кончай скорее! Домой! ≈ Позвольте спросить вас, ≈ сказал я, нерешительно выступая вперед, ≈ сейчас вы изволили упомянуть о Фоме Фомиче; кажется, его фамилия, если только не ошибаюсь, Опискин. Вот видите ли, я желал бы... словом, я имею особенные причины интересоваться этим лицом и, с своей стороны, очень бы желал узнать, в какой степени можно верить словам этого доброго человека, что барин его, Егор Ильич Ростанев, хочет подарить одну из своих деревень Фоме Фомичу. Меня это чрезвычайно интересует, и я... ≈ А позвольте и вас спросить, ≈ прервал толстый господин, ≈ с какой стороны изволите интересоваться этим лицом, как вы изъясняетесь; а по-моему, так этой ракальей анафемской ≈ вот как называть его надо, а не лицом! Какое у него лицо, у паршивика! Один только срам, а не лицо! Я объяснил, что насчет лица я покамест нахожусь в неизвестности, но что Егор Ильич Ростанев мне приходится дядей, а сам я ≈ Сергей Александрович такой-то. ≈ Это что, ученый-то человек? Батюшка мой, да там вас ждут не дождутся! ≈ вскричал толстяк, нелицемерно обрадовавшись. ≈ Ведь я теперь сам от них, из Степанчикова; от обеда уехал, из-за пудинга встал: с Фомой усидеть не мог! Со всеми там переругался из-за Фомки проклятого... Вот встреча! Вы, батюшка, меня извините. Я Степан Алексеич Бахчеев и вас вот эдаким от полу помню... Ну, кто бы сказал?.. А позвольте вас... И толстяк полез лобызать меня. После первых минут некоторого волнения я немедленно приступил к расспросам: случай был превосходный. ≈ Но кто ж этот Фома? ≈ спросил я, ≈ как это он завоевал там весь дом? Как не выгонят его со двора шелепами? Признаюсь... ≈ Его-то выгонят? Да вы сдурели аль нет? Да ведь Егор-то Ильич перед ним на цыпочках ходит! Да Фома велел раз быть вместо четверга середе, так они там, все до единого, четверг середой почитали. ╚Не хочу, чтоб был четверг, а будь середа!╩ Так две середы на одной неделе и было. Вы думаете, я приврал что-нибудь? Вот настолечко не приврал! Просто, батюшка, штука капитана Кука выходит! ≈ Я слышал это, но, признаюсь... ≈ Признаюсь да признаюсь! Ведь наладит же одно человек! Да чего признаваться-то? Нет, вы лучше меня расспросите. Ведь вс╦ рассказать, так вы не поверите, а спросите: из каких я лесов к вам явился? Матушка Егора-то Ильича, полковника-то, хоть и очень достойная дама и к тому же генеральша, да, по-моему, из ума совсем выжила: не надышит на Фомку треклятого. Всему она и причиной: она-то и завела его в доме. Зачитал он ее, то есть как есть бессловесная женщина сделалась, хоть и превосходительством называется ≈ за генерала Крахоткина пятидесяти лет замуж выпрыгнула! Про сестрицу Егора Ильича, Прасковью Ильиничну, что в девках сорок лет сидит, и говорить не желаю. Ахи да охи, да клокчет как курица ≈ надоела мне совсем ≈ ну ее! Только разве и есть в ней, что дамский пол: так вот и уважай ее ни за что, ни про что, за то только, что она дамский пол! Тьфу! говорить неприлично: тетушкой она вам приходится. Одна только Александра Егоровна, дочка полковничья, хоть и малый ребенок ≈ всего-то шестнадцатый год, да умней их всех, по-моему: не уважает Фоме; даже смотреть было весело. Милая барышня, больше ничего! Да и кому уважать-то? Ведь он, Фомка-то, у покойного генерала Крахоткина в шутах проживал! ведь он ему, для его генеральской потехи, различных зверей из себя представлял! И выходит, что прежде Ваня огороды копал, а нынче Ваня в воеводы попал. А теперь полковник-то, дядюшка-то, отставного шута заместо отца родного почитает, в рамку вставил его, подлеца, в ножки ему кланяется, своему-то приживальщику, ≈ тьфу! ≈ Впрочем, бедность еще не порок... и... признаюсь вам... позвольте вас спросить, что он, красив, умен? ≈ Фома-то? писаный красавец! ≈ отвечал Бахчеев с каким-то необыкновенным дрожанием злости в голосе. (Вопросы мои как-то раздражали его, и он уже начал и на меня смотреть подозрительно.) ≈ Писаный красавец! Слышите, добрые люди: красавца нашел! Да он на всех зверей похож, батюшка, если уж вс╦ хотите доподлинно знать. И ведь добро бы остроумие было, хоть бы остроумием, шельмец, обладал, ≈ ну, я бы тогда согласился, пожалуй, скрепя сердце, для остроумия-то, а то ведь и остроумия нет никакого! Просто выпить им дал чего-нибудь всем физик какой-то! Тьфу! язык устал. Только плюнуть надо да замолчать. Расстроили вы меня, батюшка, своим разговором! Эй, вы! готово иль нет? ≈ Воронка еще перековать надо, ≈ промолвил мрачно Григорий. ≈ Воронка. Я тебе такого задам Воронка!.. Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. Ведь я прежде и сам его уважал. Вы что думаете? Каюсь, открыто каюсь: был дураком! Ведь он и меня обморочил. Всезнай! всю подноготную знает, все науки произошел! Капель он мне давал: ведь я, батюшка, человек больной, сырой человек. Вы, может, не верите, а я больной. Ну, так я с его капель-то чуть вверх тормашки не полетел. Вы только молчите да слушайте; сами поедете, всем полюбуетесь. Ведь он там полковника-то до кровавых слез доведет; ведь кровавую слезу прольет от него полковник-то, да уж поздно будет. Ведь уж кругом весь околоток раззнакомился с ними из-за Фомки треклятого. Ведь всякому, кто ни приедет, оскорбления чинит. Чего уж мне: значительного чина не пощадит! Всякому наставления читает; в мораль какую-то бросило его, шельмеца. Мудрец, дескать, я, всех умнее, одного меня и слушай. Я, дескать, ученый. Да что ж, что ученый! Так из-за того, что ученый, уж так непременно и надо заесть неученого?.. И уж как начнет ученым своим языком колотить, так уж та-та-та! та-та-та! то есть такой, я вам скажу, болтливый язык, что отрезать его да выбросить на навозную кучу, так он и там будет болтать, вс╦ будет болтать, пока ворона не склюет. Зазнался, надулся как мышь на крупу! Ведь уж туда теперь лезет, куда и голова его не пролезет. Да чего! Ведь он там дворовых людей по-французски учить выдумал! Хотите, не верьте! Это, дескать, ему полезно, хаму-то, слуге-то! Тьфу! срамец треклятый ≈ больше ничего! А на что холопу знать по-французски, спрошу я вас? Да на что и нашему-то брату знать по-французски, на что? С барышнями в мазурке лимонничать, с чужими женами апельсинничать? разврат ≈ больше ничего! А по-моему, графин водки выпил ≈ вот и заговорил на всех языках. Вот как я его уважаю, французский-то ваш язык! Небось, и вы по-французски: ╚та-та-та! та-та-та! вышла кошка за кота!╩ ≈ прибавил Бахчеев, смотря на меня с презрительным негодованием. ≈ Вы, батюшка, человек ученый ≈ а? по ученой части пошли? ≈ Да... я отчасти интересуюсь... ≈ Чай, тоже все науки произошли? ≈ Так-с, то есть нет... Признаюсь вам, я более интересуюсь теперь наблюдением. Я вс╦ сидел в Петербурге и теперь спешу к дядюшке... ≈ А кто вас тянул к дядюшке? Сидели бы там, где-нибудь у себя, коли было где сесть! Нет, батюшка, тут, я вам скажу, ученостью мало возьмете, да и никакой дядюшка вам не поможет; попадете в аркан! Да я у них похудел в одни сутки. Ну, верите ли, что я у них похудел? Нет, вы, я вижу, не верите. Что ж, пожалуй, бог с вами, не верьте. ≈ Нет-с, помилуйте, я очень верю; только я вс╦ еще не понимаю, ≈ отвечал я, теряясь вс╦ более и более. ≈ То-то верю, да я-то тебе не верю! Все вы прыгуны, с вашей ученой-то частью. Вам только бы на одной ножке попрыгать да себя показать! Не люблю я, батюшка, ученую часть; вот она у меня где сидит! Приходилось с вашими петербургскими сталкиваться ≈ непотребный народ! Вс╦ фармазоны; неверие распространяют; рюмку водки выпить боится, точно она укусит его ≈ тьфу! Рассердили вы меня, батюшка, и рассказывать тебе ничего не хочу! Ведь не подрядился же я в самом деле тебе сказки рассказывать, да и язык устал. Всех, батюшка, не переругаешь, да и грешно... А только он у дядюшки вашего лакея Видоплясова чуть не в безумие ввел, ученый-то твой! Ума решился Видоплясов-то из-за Фомы Фомича... ≈ Да я б его, Видоплясова, ≈ ввязался Григорий, который до сих пор чинно и строго наблюдал разговор, ≈ да я б его, Видоплясова, из-под розог не выпустил. Нарвись-ко он на меня, я бы дурь-то немецкую вышиб! задал бы столько, что в два-ста не складешь. ≈ Молчать! ≈ крикнул барин, ≈ держи язык за зубами; не с тобой говорят! ≈ Видоплясов, ≈ сказал я, совершенно сбившись и уже не зная, что говорить, ≈ Видоплясов... скажите, какая странная фамилия? ≈ А чем она странная? И вы туда же! Эх вы, ученый, ученый! Я потерял терпение. ≈ Извините, ≈ сказал я, ≈ но за что ж вы на меня-то сердитесь? Чем же я виноват? Признаюсь вам, я вот уже полчаса вас слушаю и даже не понимаю, о чем идет дело... ≈ Да вы, батюшка, чего обижаетесь? ≈ отвечал толстяк, ≈ нечего вам обижаться! Я ведь тебе любя говорю. Вы не глядите на меня, что я такой крикса и вот сейчас на человека моего закричал. Он хоть каналья естественнейшая, Гришка-то мой, да за это-то я его и люблю, подлеца. Чувствительность сердечная погубила меня ≈ откровенно скажу; а во всем этом Фомка один виноват! Погубит он меня, присягну, что погубит! Вот теперь два часа на солнце по его же милости жарюсь. Хотел было к протопопу зайти, покамест эти дураки с починкой копаются. Хороший человек здешний протопоп. Да уж так он расстроил меня, Фомка-то, что уж и на протопопа смотреть не хочется! Ну их всех! Здесь ведь и трактиришка порядочного нет. Все, я вам скажу, подлецы, все до единого! И ведь добро бы чин на нем был необыкновенный какой-нибудь, ≈ продолжал Бахчеев, снова обращаясь к Фоме Фомичу, от которого он, видимо, не мог отвязаться, ≈ ну тогда хоть но чину простительно; а то ведь и чинишка-то нет; это я доподлинно знаю, что нет. За правду, говорит, где-то там пострадал, в сорок не в нашем году, так вот и кланяйся ему за то в ножки! черт не брат! Чуть что не по нем ≈ вскочит, завизжит: ╚Обижают, дескать, меня, бедность мою обижают, уважения не питают ко мне!╩ Без Фомы к столу не смей сесть, а сам не выходит: ╚Меня, дескать, обидели; я убогий странник, я и черного хлебца поем╩. Чуть сядут, он тут и явился; опять пошла наша скрипка пилить: ╚Зачем без меня сели за стол? значит, ни во что меня почитают╩. Словом, гуляй душа! Я, батюшка, долго молчал. Он думал, что и я перед ним собачонкой на задних лапках буду выплясывать; на-тка, брат, возьми закуси! Нет, брат, ты только за дугу, а я уж в телеге сижу! С Егор-то Ильичом я ведь в одном полку служил. Я-то в отставку юнкером вышел, а он в прошлом году в вотчину приехал в отставке полковником. Говорю ему: ╚Эй, себя сгубите, не потакайте Фоме! Прольете слезу!╩ Нет, говорит, превосходнейший он человек (это про Фомку-то!), он мне друг; он меня благонравию учит. Ну, думаю, против благонравия не пойдешь! Уж коли благонравию зачал учить ≈ значит, последнее дело пришло. Что ж бы вы думали, сегодня из-за чего опять поднял историю? Завтра Ильи-пророка (господин Бахчеев перекрестился): Илюша, сынок-то дядюшкин, именинник. Я было думал и день у них провести, и пообедать там, и игрушку столичную выписал: немец на пружинах у своей невесты ручку целует, а та слезу платком вытирает ≈ превосходная вещь! (теперь уж не подарю, морген-фри! Вон у меня в коляске лежит, и нос у немца отбит; назад везу). Егор-то Ильич и сам бы не прочь в такой день погулять и попраздновать, да Фомка претит: ╚Зачем, дескать, начали заниматься Илюшей? На меня, стало быть, внимания не обращают теперь!╩ А? каков гусь? восьмилетнему мальчику в тезоименитстве позавидовал! ╚Так вот нет же, говорит, и я именинник!╩ Да ведь будет Ильин день, а не Фомин! ╚Нет, говорит, я тоже в этот день именинник!╩ Смотрю я, терплю. Что ж бы вы думали? Ведь они теперь на цыпочках ходят да шепчутся: как быть? За именинника его в Ильин день почитать или нет, поздравлять или нет? Не поздравь ≈ обидеться может, а поздравь ≈ пожалуй, и в насмешку примет. Тьфу ты, пропасть! Сели мы обедать... Да ты, батюшка, слушаешь иль нет? ≈ Помилуйте, слушаю; с особенным даже удовольствием слушаю; потому что через вас я теперь узнал... и... признаюсь... ≈ То-то, с особенным удовольствием! Знаю я твое удовольствие... Да уж ты не в пикули мне про удовольствие-то свое говоришь? ≈ Помилуйте, в какую же пику? напротив. Притом же вы так... оригинально выражаетесь, что я даже готов записать ваши слова. ≈ То есть как это, батюшка, записать? ≈ спросил господин Бахчеев с некоторым испугом и смотря на меня подозрительно. ≈ Впрочем, я, может быть, и не запишу... это я так. ≈ Да ты, верно, как-нибудь обольстить меня хочешь? ≈ То есть как это обольстить? ≈ спросил я с удивлением. ≈ Да так. Вот ты теперь меня обольстишь, я тебе вс╦ расскажу, как дурак, а ты возьмешь после да и опишешь меня где-нибудь в сочинении. Я тотчас же поспешил уверить господина Бахчеева, что я не из таких, но он вс╦ еще подозрительно смотрел на меня. ≈ То-то, не из таких! кто тебя знает! может, и лучше еще. Вон и Фома грозился меня описать да в печать послать. ≈ Позвольте спросить, ≈ прервал я, отчасти желая переменить разговор, ≈ скажите, правда ли, что дядюшка хочет жениться? ≈ Так что же, что хочет? Это бы еще ничего. Женись, коли уж так тебя покачнуло; не это скверно, а другое скверно... ≈ прибавил господин Бахчеев в задумчивости. Гм! про это, батюшка, я вам доподлинно не могу дать ответа. Много теперь туда всякого бабья напихалось, как мух у варенья; да ведь не разберешь, которая замуж хочет. А я вам, батюшка, по дружбе скажу: не люблю бабья! Только слава, что человек, а по правде, так один только срам, да и спасению души вредит. А что дядюшка ваш влюблен, как сибирский кот, так в этом я вас заверяю. Про это, батюшка, я теперь промолчу: сами увидите; а только то скверно, что дело тянет. Коли жениться, так и женись; а то Фомке боится сказать, да и старухе своей боится сказать: та тоже завизжит на вс╦ село да брыкаться начнет. За Фомку стоит: дескать, Фома Фомич огорчится, коли супруга в дом войдет, потому что ему тогда двух часов не прожить в доме-то. Супруга-то собственноручно в шею вытолкает, да еще, не будь дура, другим каким манером такого киселя задаст, что по уезду места потом не отыщет! Так вот он и куролесит теперь, вместе с маменькой и подсовывают ему таковскую... Да ты, батюшка, что ж меня перебил? Я тебе самую главную статью хотел рассказать, а ты меня перебил! Я постарше тебя; перебивать старика не годится... Я извинился. ≈ Да ты не извиняйся! Я вам, батюшка, как человеку ученому, на суд представить хотел, как он сегодня разобидел меня. Ну вот рассуди, коли добрый ты человек. Сели мы обедать; так он меня, я тебе скажу, чуть не съел за обедом-то! С самого начала вижу: сидит себе, злится, так что в нем вся душа скрипит. В ложке воды утопить меня рад, ехидна! Такого самолюбия человек, что уж сам в себе поместиться не может! Вот и вздумал он ко мне придираться, благонравию тоже меня вздумал учить. Зачем, скажите ему, я такой толстый? Ну, пристал человек: зачем не тонкий, а толстый? Ну, скажите же, батюшка, что за вопрос? Ну, видно ли тут остроумие? Я с благоразумием ему отвечаю: ╚Это так уж бог устроил, Фома Фомич: один толст, а другой тонок; а против всеблагого провидения смертному восставать невозможно╩. Благоразумно ведь ≈ как вы думаете? ╚Нет, говорит, у тебя пятьсот душ, живешь на готовом, а пользы отечеству не приносишь; надо служить, а ты вс╦ дома сидишь да на гармонии играешь╩. А я и взаправду, когда взгрустнется, на гармонии люблю поиграть. Я опять с благоразумием отвечаю: ╚А в какую я службу пойду, Фома Фомич? В какой мундир толстоту-то мою затяну? Надену мундир, затянусь, неравно чихну ≈ все пуговицы и отлетят, да еще, пожалуй, при высшем начальстве, да, оборони бог, за пашквиль сочтут ≈ что тогда?╩ Ну, скажите же, батюшка, ну что я тут смешного сказал? Так нет же, покатывается на мой счет, хаханьки да хихиньки такие пошли... то есть целомудрия в нем нет никакого, я вам скажу, да еще на французском диалекте поносить меня вздумал: ╚кошон╩ говорит. Ну, кошон-то и я понимаю, что значит. ╚Ах ты, физик проклятый, думаю; полагаешь, я тебе теплоух дался?╩ Терпел я, терпел, да и не утерпел, встал из-за стола да при всем честном народе и бряк ему: ╚Согрешил я, говорю, перед тобой, Фома Фомич, благодетель; подумал было, что ты благовоспитанный человек, а ты, брат, выходишь такая же свинья, как и мы все╩, ≈ сказал, да и вышел из-за стола, из-за самого пудинга: пудинг тогда обносили. ╚Ну вас и с пудингом-то!..╩ ≈ Извините меня, ≈ сказал я, прослушав весь рассказ господина Бахчеева, ≈ я, конечно, готов с вами во всем согласиться. Главное, я еще ничего положительного не знаю... Но, видите ли, на этот счет у меня явились теперь свои идеи. ≈ Какие же это идеи, батюшка, у тебя появились? ≈ недоверчиво спросил господин Бахчеев. ≈ Видите ли, ≈ начал я, несколько путаясь, ≈ оно, может быть, и некстати теперь, но я, пожалуй, готов сообщить. Вот как я думаю: может быть, мы оба ошибаемся насчет Фомы Фомича; может быть, все эти странности прикрывают натуру особенную, даже даровитую ≈ кто это знает? Может быть, это натура огорченная, разбитая страданиями, так сказать, мстящая всему человечеству. Я слышал, что он прежде был чем-то вроде шута: может быть, это его унизило, оскорбило, сразило?.. Понимаете: человек благородный... сознание... а тут роль шута!.. И вот он стал недоверчив ко всему человечеству и... и, может быть, если примирить его с человечеством... то есть с людьми, то, может быть, из него выйдет натура особенная... может быть, даже очень замечательная, и... и... и ведь есть же что-нибудь в этом человеке? Ведь есть же причина, по которой ему все поклоняются? Словом, я сам почувствовал, что зарапортовался ужасно. По молодости еще можно было простить. Но господин Бахчеев не простил. Серьезно и строго смотрел он мне в глаза и, наконец, вдруг побагровел, как индейский петух. ≈ Это Фомка-то такой особенный человек? ≈ спросил он отрывисто. ≈ Послушайте: я еще сам почти ничему не верю из того, что я теперь говорил. Я это так только, в виде догадки... ≈ А позвольте, батюшка, полюбопытствовать спросить: обучались вы философии или нет? ≈ То есть в каком смысле? ≈ спросил я с недоумением. ≈ Нет, не в смысле; а вы мне, батюшка, прямо, безо всякого смыслу отвечайте: обучались вы философии или нет? ≈ Признаюсь, я намерен изучать, но... ≈ Ну, так и есть! ≈ вскричал господин Бахчеев, дав полную волю своему негодованию. ≈ Я, батюшка, еще прежде, чем вы рот растворили, догадался, что вы философии обучались! Меня не надуешь! морген-фри! За три версты чутьем услышу философа! Поцелуйтесь вы с вашим Фомой Фомичом! Особенного человека нашел! тьфу! прокисай вс╦ на свете! Я было думал, что вы тоже благонамеренный человек, а вы... Подавай! ≈ закричал он кучеру, уж влезавшему на козла исправленного экипажа. ≈ Домой! Насилу-то я кое-как успокоил его; кое-как наконец он смягчился; но долго еще не мог решиться переменить гнев на милость. Между тем он влез в коляску с помощью Григория и Архипа, того самого, который читал наставления Васильеву. ≈ Позвольте спросить вас, ≈ сказал я, подойдя к коляске, ≈ вы уж более не приедете к дядюшке? ≈ К дядюшке-то? А плюньте на того, кто вам это сказал! Вы думаете, я постоянный человек, выдержу? В том-то и горе мое, что я тряпка, а не человек! Недели не пройдет, а я опять туда поплетусь. А зачем? Вот подите: сам не знаю зачем, а поеду; опять буду с Фомой воевать. Это уж, батюшка, горе мое! За грехи мне господь этого Фомку в наказание послал. Характер у меня бабий, постоянства нет никакого! Трус я, батюшка, первой руки... Мы, однако ж, расстались по-дружески; он даже пригласил меня к себе обедать. ≈ Приезжай, батюшка, приезжай, пообедаем. У меня водочка из Киева пешком пришла, а повар в Париже бывал. Такого фенезерфу подаст, такую кулебяку мисаиловну сочинит, что только пальчики оближешь да в ножки поклонишься ему, подлецу. Образованный человек! Я вот только давно не сек его, балуется он у меня... да вот теперь благо напомнили... Приезжай! Я бы вас и сегодня с собою пригласил, да вот как-то весь упал, раскис, совсем без задних ног сделался. Ведь я человек больной, сырой человек. Вы, может быть, и не верите... Ну, прощайте, батюшка! Пора плыть и моему кораблю. Вон и ваш тарантасик готов. А Фомке скажите, чтоб и не встречался со мной; не то я такую чувствительную встречу ему сочиню, что он... Но последних слов уж не было слышно. Коляска, принятая дружно четверкою сильных коней, исчезла в облаках пыли. Подали и мой тарантас; я сел в него, и мы тотчас же проехали городишко. ╚Конечно, этот господин привирает, ≈ подумал я, ≈ он слишком сердит и не может быть беспристрастным. Но опять-таки вс╦, что он говорил о дяде, очень замечательно. Вот уж два голоса согласны в том, что дядя любит эту девицу... Гм! Женюсь я иль нет?╩ В этот раз я крепко задумался.
дальше...
|