TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Проголосуйте
за это произведение
Интернет-Библиотека Алексея Комарова
Рейтинг ресурсов УралWeb
 Начало | Дядюшкин сон   Пишите
В библиотеке:
 Текстов: 83
 Авторов: 10
Авторы:
Избранные:
Гоголь
Достоевский
Лермонтов
Толстой
Чехов

Все авторы
Вы можете подписаться на новости библиотеки через рассылку Subscribe.Ru:
Ф. М. Достоевский
Дядюшкин сон

Глава XIV

Зинаида Афанасьевна, вообще говоря, была чрезвычайно романтического характера. Не знаем, оттого ли, как уверяла сама Марья Александровна, что слишком начиталась ⌠этого дурака■ Шекспира с ⌠своим учителишкой■, но никогда, во всю мордасовскую жизнь свою. Зина еще не позволяла себе такой необыкновенно романической или, лучше сказать, героической выходки, как та, которую мы сейчас будем описывать.

Бледная, с решимостью во взгляде, но почти дрожащая от волнения, чудно-прекрасная в своем негодовании, она выступила вперед. Обводя всех долгим вызывающим взглядом, она посреди наставшего вдруг безмолвия обратилась к матери, которая при первом се движении тотчас же очнулась от обморока и открыла глаза.

≈ Маменька! ≈ сказала Зина. ≈ К чему обманывать? К чему еще ложью пятнать себя? Вс╦ уже до того загрязнено теперь, что, право, не стоит унизительного труда прикрывать эту грязь!

≈ Зина! Зина! что с тобою? опомнись! ≈ вскричала испуганная Марья Александровна, вскочив с своих кресел...

≈ Я вам сказала, я вам сказала заранее, маменька, что я не вынесу всего этого позора, ≈ продолжала Зина. ≈ Неужели же непременно надо еще более унижаться, еще более грязнить себя? Но знайте, маменька, что я вс╦ возьму на себя, потому что я виновнее всех. Я, я своим согласием дала ход этой гадкой... интриге! Вы ≈ мать; вы меня любите; вы думали по-своему, по своим понятиям, устроить мое счастье. Вас еще можно простить; но меня, меня ≈ никогда!

≈ Зина, неужели ты хочешь рассказывать?.. О боже! я предчувствовала, что этот кинжал не минует моего сердца!

≈ Да, маменька, вс╦ расскажу! Я опозорена, вы... мы все опозорены!..

≈ Ты преувеличиваешь, Зина! ты вне себя и не помнишь, что говоришь! и к чему же рассказывать? Тут смысла нет... Стыд не на нас... Я докажу сейчас, что стыд не на нас...

≈ Нет, маменька, ≈ вскричала Зина с злобным дрожанием в голосе, ≈ я не хочу более молчать перед этими людьми, мнением которых презираю и которые приехали смеяться над нами! Я не хочу сносить от них обид; ни одна из них не имеет права бросить в меня грязью. Все они готовы сейчас же сделать в тридцать раз хуже, чем я или вы! Смеют ли, могут ли они быть нашими судьями?..

≈ Вот прекрасно! Вот как заговорила! Это что же! Это нас обижают! ≈ послышалось со всех сторон.

≈ Да они и впрямь сами не понимают, что говорят-с, ≈ проговорила Наталья Дмитриевна.

Заметим в скобках, что Наталья Дмитриевна сказала справедливо. Если Зина не считала этих дам достойными судить себя, зачем же было и выходить к ним с такою огласкою, с такими признаниями? Вообще Зинаида Афанасьевна чрезвычайно поторопилась. Таково было впоследствии мнение самых лучших голов в Мордасове. Вс╦ бы могло быть исправлено! Вс╦ бы могло быть улажено! Правда, и Марья Александровна сама себе подгадила в этот вечер своею поспешностию и заносчивостью. Стоило только насмеяться над идиотом старикашкой да и выгнать его вон! Но Зина, как нарочно, вопреки здравому смыслу и мордасовской мудрости, обратилась к князю.

≈ Князь, ≈ сказала она старику, который даже привстал из почтения со стула, ≈ так поразила она его в эту минуту. ≈ Князь! простите меня, простите нас! мы обманули, мы завлекли вас...

≈ Да замолчишь ли ты, несчастная! ≈ в исступлении вскричала Марья Александровна.

≈ Сударыня! сударыня! ma charmante enfant... 1 ≈ бормотал пораженный князь.

Но гордый, порывистый и в высшей степени мечтательный характер Зины увлекал ее в эту минуту из среды всех приличий, требуемых действительностью. Она забыла даже о своей матери, которую корчили судороги от ее признаний.

≈ Да, мы обманули вас обе, князь: маменька тем, что решилась заставить вас жениться на мне, а я тем, что согласилась на это. Вас напоили вином, я согласилась петь и кривляться перед вами. Вас ≈ слабого, беззащитного ≈ облапошили, как выразился Павел Александрович, облапошили из-за вашего богатства, из-за вашего княжества. Вс╦ это было ужасно низко, и я каюсь в этом. Но клянусь вам, князь, что я решилась на эту низость не из низкого побуждения. Я хотела... Но что я! двойная низость оправдывать себя в таком деле! Но объявляю вам, князь, что я, если б и взяла от вас что-нибудь, то была бы за это вашей игрушкой, служанкой, плясуньей, рабой... я поклялась и свято бы сдержала клятву мою!..

Сильный горловой спазм остановил ее в эту минуту. Все гостьи как будто оцепенели и слушали, выпуча глаза. Неожиданная и совершенно непонятная им выходка Зины сбила их с толку. Один князь был тронут до слез, хотя и половины не понимал из того, что сказала Зина.

≈ Но я женусь на вас, ma belle enfant, 2 если уж вы так хо-ти-те, ≈ бормотал он, ≈ и это для меня будет большая честь! Только уверяю вас, что это был действительно как будто бы сон... Ну, мало ли что я увижу во сне? К чему же так бес-по-коиться? Я даже как будто ничего и не понял, mon ami, ≈ продолжал он, обращаясь к Мозглякову, ≈ объясни мне хоть ты, пожа-луй-ста...

≈ А вы, Павел Александрович, ≈ подхватила Зина, тоже обращаясь к Мозглякову, ≈ вы, на которого я одно время решилась было смотреть как на моего будущего мужа, вы, который теперь мне так жестоко отомстили, ≈ неужели и вы могли примкнуть к этим людям, чтоб растерзать и опозорить меня? И вы говорили, что любили меня! Но не мне читать вам нравоучения! Я виновнее вас. Я оскорбила вас, потому что действительно манила вас обещаниями и мои давешние доказательства были ложь и хитросплетения! Я вас никогда не любила, и если решалась выйти за вас, то единственно, чтоб хоть куда-нибудь уйти отсюда, из этого проклятого города, и избавиться от всего этого смрада... Но, клянусь вам, выйдя за вас, я была бы вам доброй и верной женой... Вы жестоко отметили мне, и, если это льстит вашей гордости...

≈ Зинаида Афанасьевна! ≈ вскричал Мозгляков.

≈ Если до сих пор вы питаете ко мне ненависть...

≈ Зинаида Афанасьевна!!

≈ Если когда-нибудь, ≈ продолжала Зина, давя в себе слезы, ≈ если когда-нибудь вы любили меня...

≈ Зинаида Афанасьевна!!!

≈ Зина, Зина! дочь моя! ≈ вопила Марья Александровна.

≈ Я подлец, Зинаида Афанасьевна, я подлец и больше ничего! ≈ скрепил Мозгляков, и вс╦ пришло в ужаснейшее волнение. Поднялись крики удивления, негодования, но Мозгляков стоял как вкопанный, без мысли и без голосу...

Для слабых и пустых характеров, привыкших к постоянной подчиненности и решающихся наконец взбеситься и протестовать, одним словом, быть твердыми и последовательными, всегда существует черта, ≈ близкий предел их твердости и последовательности. Протест их бывает вначале обыкновенно самый энергический. Энергия их даже доходит до исступления. Они бросаются на препятствия, как-то зажмурив глаза, и всегда почти не по силам берут себе ношу на плечи. Но, дойдя до известной точки, взбешенный человек вдруг как будто сам себя испугается, останавливается, как ошеломленный, с ужасным вопросом: ⌠Что это я такое наделал?■ Потом немедленно раскисает, хнычет, требует объяснений, становится на колени, просит прощения, умоляет, чтоб вс╦ было по-старому, но только поскорее, как можно поскорее!.. Почти то же самое случилось теперь с Мозгляковым. Выйдя из себя, взбесившись, накликав беду, которую он уже всю целиком приписывал теперь одному себе; насытив свое негодование и самолюбие и себя же возненавидев за это, он вдруг остановился, убитый совестью, перед неожиданной выходкой Зины. Последние слова ее добили его окончательно. Перескочить из одной крайности в другую было делом одной минуты.

≈ Я ≈ осел, Зинаида Афанасьевна! ≈ вскричал он в порыве исступленного раскаяния. ≈ Нет! что осел? Осел еще ничего! Я несравненно хуже осла! Но я вам докажу, Зинаида Афанасьевна, я вам докажу, что и осел может быть благородным человеком!.. Дядюшка! я обманул вас! Я, я обманул вас! Вы не спали; вы действительно, наяву, делали предложение, а я, я, подлец, из мщения, что мне отказали, уверил вас, что вы видели вс╦ это во сне.

≈ Удивительно любопытные вещи-с открываются-с, ≈ прошипела Наталья Дмитриевна на ухо Анне Николаевне.

≈ Друг мой, ≈ отвечал князь, ≈ ус-по-койся, по-жа-луй-ста; ты меня, право, испугал своим кри-ком. Уверяю тебя, что ты о-ши-ба-ешься... Я, пожалуй, готов жениться, если уж так на-до; но ведь ты сам же уверял меня, что это было только во сне...

≈ О, как уверить мне вас! Научите меня, как мне уверить его теперь! Дядюшка, дядюшка! Ведь это важная вещь, важнейшее фамильное дело! Сообразите! подумайте!

≈ Друг мой, изволь, я по-ду-маю. Постой, дай же мне вспомнить вс╦ по поряд-ку. Сначала я видел кучера Фе-о-фи-ла...

≈ Э! не до Феофила теперь, дядюшка!

≈ Ну да, положим, что теперь не до не-го. Потом был На-по-ле-он, а потом как будто мы чай пили и какая-то дама пришла и весь сахар у нас поела...

≈ Но, дядюшка, ≈ брякнул Мозгляков в затмении ума своего, ≈ ведь это сама Марья Александровна рассказывала вам давеча про Наталью Дмитриевну! Ведь я тут же был, я сам это слышал! Я спрятался и смотрел на вас в дырочку...

≈ Как, Марья Александровна, ≈ подхватила Наталья Дмитриевна, ≈ так вы уж и князю рассказыпали-с, что я у вас сахар украла из сахарницы! Так я к вам сахар воровать езжу-с!

≈ Прочь от меня! ≈ закричала Марья Александровна, доведенная до отчаяния.

≈ Нет, не прочь, Марья Александровна, вы этак не смеете говорить-с, а стало быть, я у вас сахар краду-с? Я давно слышала, что вы про меня такие гнусности распускаете-с. Мне Софья Петровна подробно рассказывала-с... Так я у вас сахар краду-с?..

≈ Но, mesdames, ≈ закричал князь, ≈ ведь это было только во сне! Ну, мало ли что я увижу во сне?..

≈ Кадушка проклятая, ≈ пробормотала вполголоса Марья Александровна.

≈ Как, я и кадушка-с! ≈ взвизгнула Наталья Дмитриевна. ≈ А вы кто такая-с? Я давно знаю, что вы меня кадушкой зовете-с! У меня, по крайней мере, муж у меня-с, а у вас-то дурак-с...

≈ Ну да, я помню, была и ка-ду-шка, ≈ пробормотал бессознательно князь, припоминая давешний разговор с Марьей Александровной.

≈ Как, и вы туда же дворянку бранить-с? Как вы смеете, князь, дворянку бранить-с! Коли я кадушка, так вы безногие-с...

≈ Кто, я безногий?

≈ Ну да, безногие-с, да еще и беззубые-с, вот вы какие-с!

≈ Да еще и одноглазый! ≈ закричала Марья Александровна.

≈ У вас корсет вместо ребер-с! ≈ прибавила Наталья Дмитриевна.

≈ Лицо на пружинах!

≈ Волос своих нет-с!..

≈ И усишки-то, у дурака, накладные, ≈ скрепила Марья Александровна.

≈ Да хоть нос-то оставьте мне, Марья Степановна, настоящий! ≈ вскричал князь, ошеломленный такими внезапными откровенностями. ≈ Друг мой! Это ты меня продал! Это ты рассказал, что волосы у меня нак-лад-ные...

≈ Дядюшка!

≈ Нет, мой друг, я уже более не могу здесь оставаться. Уведи ты меня куда-нибудь... quelle société! 3 Куда это ты завел меня, бо-же мой?

≈ Идиот! подлец! ≈ кричала Марья Александровна.

≈ Боже ты мой! ≈ говорил бедный князь. ≈ Я вот только не-много за-был, зачем я сюда приехал, но я сей-час вспом-ню. Уведи ты меня, братец, куда-ни-будь, а то меня растерзают! Притом же... мне не-мед-ленно надо записать одну новую мысль...

≈ Пойдемте, дядюшка, еще не поздно; я вас тотчас же перевезу в гостиницу и сам перееду с вами...

≈ Ну да, в гос-ти-ницу. Adieu, ma charmante enfant... вы одна... вы только одна... доб-родетельны. Вы бла-го-род-ная девушка! Пойдем же, мой милый. О боже мой!

Но не стану описывать окончания неприятной сцены, бывшей по выходе князя. Гости разъехались с визгами и ругательствами. Марья Александровна осталась наконец одна, среди развалин и обломков своей прежней славы. Увы! сила, слава, значение ≈ вс╦ исчезло в один этот вечер! Марья Александровна понимала, что уже не подняться ей по-прежнему. Долгий, многолетний ее деспотизм над всем обществом окончательно рушился. Что оставалось ей теперь? ≈ философствовать? Но она не философствовала. Она пробесилась всю ночь. Зина обесчещена, сплетни пойдут бесконечные! Ужас!

Как верный историк, я должен упомянуть, что всех более в этом похмелье досталось Афанасию Матвеичу, который забился наконец куда-то в чулан и в нем промерз до утра. Наступило наконец и утро, но и оно не принесло ничего хорошего. Беда никогда одна не приходит...


1 милое дитя (франц.).
2 прелестное дитя (франц.).
3 какое общество! (франц.)

дальше...

Содержание:
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава X
Глава XI
Глава XII
Глава XIII
Глава XIV
Глава XV
О произведении:
Даты написания:
1858√1859 гг.
Источник:
Ф. М. Достоевский. Собрание сочиненей в 15-ти томах. Л., "Наука", 1988. Том 2.
Добавлено в библиотеку:
09.03.01

Этот текст введен в компьютер с помощью системы распознавания ABBYY FineReader
Реклама:
');// -->
© 1996-2001 Алексей Комаров
Права на это собрание электронных текстов и сами электронные тексты принадлежат Алексею Комарову, 1996-2001 год. Разрешено свободное распространение текстов при условии сохранения целостности текста (включая данную информацию). Разрешено свободное использование для некоммерческих целей при условии ссылки на источник - Интернет-библиотеку Алексея Комарова.
     

Rambler's Top100