TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"

Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"

Новости культуры Новости науки Научный форум


Aport Ranker
1745.... 1705..1744 1665..1704 1625..16641585..1624 1545..1584 1505..1544 1465..1504 1425..1464 1385..1424 1345..1384 1305..1344 1265..1304 1225..1264 1185..1224 1145..1184 1105..1144 1065..1104 1025..1064 985..1024 945..984 905..944 865..904 825..864 785..824 745..784 705..744 665..704 625..664 585..624 545..584 505..544 465..504 425..464 385..424 345..384 305..344 265..304 225..264 185..224 145..184 105..144 65..104 25..64 1..24
Все 1784  сообщений

"" Fri Jun 30 01:21:38 2000
Николай
- Пашенька, дорогая! Я чувствую, мы уже выходим за границы нашей небольшой дискуссии. Хорошо. Моя критика Вам представляется неконструктивной, неконкретной и агрессивной. Тогда помогите мне. Что Вы сами подразумеваете под критикой конструктивной и конкретной? Не комплиментарную ли? И, уж коли на то пошло, что задело Вас больше - сам рассказ или мое "агрессивное" высказывание о нем? Вы защищаете автора "вообще" или этого конкретного? Если этого конкретного, Ю.Нечипоренко, то за что? Неужели Вы всерьез полагаете обсуждаемый текст заслуживающим продолжения разговора о нем?


"" Thu Jun 29 22:06:42 2000
ЮН - вдогонку ../avtori/nechip0.html
- Да, деление искуства на низменное и высокое возникло, когда была сломана единая для традиционного общества эстетическая норма - канон.


"Евгений Жилинский - Литература будущего" Thu Jun 29 22:03:26 2000
Юрий Нечипоренко ../avtori/nech0.html
- По поводу богини Инанны у меня была публикация в "НГ" с рисунком - изображением пеплоса (из монографии о Чатал-Хююке), что же касается эмиграции, то Алексу хочу сообщить адрес нашего рассказа о Канаде: Атаманов и Сюзанна. Буду рад продолжению беседы, пока же пишу наспех - редко бываю в Москве...


"Евгений Жилинский - Литература будущего" Thu Jun 29 19:05:44 2000
Юрию Нечипоренко www.cosmosfactory.da.ru
- "...первая запись в святилище Чатал-Хююк в Турции есть рисунок на одеянии богини Инанны, прочесть текст - значит раздеть богиню... Это чтение совершалось в специальном ритуале". ВАУ! Я этого не знал. Очень ценная информация. Как только будет время обязательно пришлю Вам моё эссе о двух художницах, которые составляют одного вымышленного персонажа - мужчину. От его имени они и выступают. Одна из композиций называлась "Грехопадение". Мужчину и женщину расписывали библейскими сюжетами, а потом, когда роспись была закончена, т.е. произведение начало жить своей жизнью, эти люди взяли и совершили грехопадение на глазах у изумлённой публики! А насчёт "Sequentional art" - жаль, что этот жанр с таким трудом прививается в России. Вроде как и традиции есть и всё... Откуда вообще взялось это деление на "возвышенное" и "низменное"?


"Беседа с Вадимом Кожиновым" Thu Jun 29 16:23:40 2000
Михаил Асессоров www.karelia.ru
- Спасибо за статью. Не со всеми мыслями согласен, но разговор заставляет задуматься. Почему русские недооценивают себя? Или наоборот, приукорашают себя?. Честно говоря , освоем народе правдиво, честно прочитал вкниге финского слависта Оскара фон Шульца "Светлый Достоевский" Советую Вам почитать. Пишите мне. С уважением,Михаил.


"Русская философия" Thu Jun 29 12:14:32 2000
Михаил Асессоров www.karelia.ru
- Здравствуйте. К сожалению, я не очень внимательно прочитал Вашу статью о полифонии. Если у Вас нет книги финского слависта Оскара фон Шульца "Светлый Достоевский". Странно, но автору книги удалось "влезть в шкуру" самого писателя. Будет возможность - напишите на кафедру русской литературы ПетрГУ. С уважением, Михаил.


"" Thu Jun 29 04:46:45 2000
Паша
- Уважаемый Николай. Я имею представление о том, за чем собираютя в Дискуссиях: обсудить какие-то вопросы, высказать свои точки зрения по разным темам. Вы высказали своё мнение о рассказе. Я высказала своё мнение о Вашей критике. Почему именно о ней? Ответ на этот вопрос там же, в моем высказывании по поводу Вашей критики. Мне, действительно, она кажется совершенно некоструктивной и неконкретной. Более того, - несколько агрессивной. Авторам, произведения которых подвергаются подобной критике, остаётся только посочувствовать. Ясно, что критику что-то не нравится (очень не нравится, очень-очень не нравится и т.д.). А что конкретно? Вопрос. Что можно ответить на такую критику? Промолчать? Но ведь Дискуссия предполагает дискуссию┘Если бы я прочла подобную критику о любом другом произведении, любого другого критика, - сказала бы примерно то же самое, что и Вам. Неоднократно уже убеждалась, что подобные дискуссии между критиком и автором не приводят ни к чему, кроме раздражительных выпадов обеих сторон.


"ЭЛЕКТРОННЫЕ ПАМПАСЫ" Thu Jun 29 01:01:29 2000
Николай
- Паша! "В результате своей критики" от автора "Солнечных иголок" добиваться я не собираюсь решительно ничего, поверьте. И уж тем паче того, чтобы он, болезный, садился еще за один рассказ, который писал бы на "понятном мне языке, где будет четко сказано, почему иголки американские переходят в солнечные", и т.п. Дело тут в другом. Во-первых, вопрос "что к чему" даже не возник у меня по прочтении рассказа. Тут, по-моему, все совершенно ясно. Во-вторых, Вы, как мне кажется, опираетесь на изначально ошибочную посылку, полагая, что обсуждение, в котором мы все здесь участвуем, есть требование неких объяснений. Я высказал свое мнение о прочитанном. Сформулируйте и Вы свое. Однако Вас почему интересует только то, "чего в результате своей критики" я хочу "добиться от автора"? Скажу по секрету: ничего.


"" Wed Jun 28 20:18:15 2000
Alex
- Юрию Нечипоренко.
Вы правы, уважаемый Юрий. Такое перемещение по земле, как переезд в другую страну (и чем дальше и отличительнее эта страна, тем большее ударение следует ставить на этой теме) - действительно, процесс очень тяжёлый для человека не только в ментальном и психологическом аспектах, но и в физическом (другая еда, новые бактерии, иммунитет на которые вырабатывается далеко не сразу и пр.). Но в то же время, этот процесс можно отнести и к стрессу в хорошем смысле этого слова. Опять же, люди разные, кто - послабее, кто - посильнее┘ Но именно этот стрес ментального одиночества иногда является причиной пробуждения в человеке невероятных способностей и даже талантов, о которых он прежде и не догадывался. Говорю об этом с полной уверенностью, потому что, в свою очередь, пережил это изумительное состояние новизны и открытия самого себя в новом качестве. Да и погружение в чужую культуру и язык, действительно, как раз обогащают нас, дополняя новыми оттенками и направлениями наши исконно-русские, срывающиеся в крови и генах, способы восприятия мира, мышления, самовыражения. Да, Бунин и Газданов. И ведь неповторимый Бродский тоже может послужить прекрасным примером "потусторонних" влияний на психику и творчество человека. Ведь именно англоязычная литература , её стили и художественные идеи оказали то самое влияние в творчестве Бродского, благодаря которому он и стал открывателем очень своеобразного и нового в поэзии. Говорить об этом можно долго. Особенно с приятным и заинтересованным собеседником. Спасибо Вам за интерес к этой, на мой взгляд, действительно стоящей внимания теме.


"" Wed Jun 28 20:15:40 2000
Татьяна Калашникова
- Овцеволку.
Спасибо за аплодисменты. Приятно, чёрт побери, что хоть кото-то прочёл и кому-то понравилось. Значит все же не зря мы бумагу мараем своими завитюшками. Я вообще иногда пописываю в таком стиле под настроение. Не всем, правда, и не всегда приходится по душе. Зачем то начинают себя искать в моих совершенно безобидных и добрых шутках. Странные люди. За техническую подсказочку тоже спасибо. Непременно теперь воспользуюсь при случае.


"ЭЛЕКТРОННЫЕ ПАМПАСЫ" Wed Jun 28 07:43:23 2000
Паша
- А вот мне лично непонятно, Николай, чего Вы всё же хотите добиться от автора "Солнечных иголок" в результате своей критики. Чтобы он признал, что написал чёрт знает что? Или чтобы написал ещё один рассказ такого же размера, в котором все предложения и мысли будут переведены на понятный Вам язык, где будет четко сказано: почему иголки американские переходят в солнечные, почему куры, а не слоны, и при чём здесь куриные мозги и инопланетяне, а самое главное - жарко то зачем? Так не рассказ тогда это будет, а научно-техническая статья. И где гарантия, что Вы потом опять не потребуете объяснить, что к чему. Мне кажется, - критика должна быть более конструктивной и конкретной.


"Владимир Березин, "Слово о поборниках милиции" (АБС-обозрение)" Wed Jun 28 03:01:01 2000
Кодер
- "Вот история. Черт его знает, зачем я ее рассказываю..." - Ну и на том спасибо. "Нам не дано предугадать..." P.S. Но все же, товарищи, интересно - зачем? Ну зачем? Why?


"" Wed Jun 28 01:05:09 2000
Николай
- Уважаемый Ю.Нечипоренко! Воистину, все смешалось в доме Облонских. Вы говорите, что согласны ответить "на замечание о своем рассказе "Солнечные иголки", если критик сможет представить задачу, которую я ставил в нем перед собой". Но это Вы - не я, критик, а Вы, писатель Ю.Нечипоренко - должны ясно "представлять задачу, которую ставили". И представлять ее не сейчас, в послеполетном разборе, а в рассказе. В том-то и дело, что, по-видимому, и сами-то Вы вряд ли представляли себе эту задачу более-менее внятно.


"" Tue Jun 27 17:20:55 2000
Юрий Нечипоренко ../avtori/nechip0.html
- Уважаемый Алекс! Благодарю Вас за добрые слова и любопытные наблюдения. Я бы завел новый проект: "русские за границей", где бы рассматривал круг тем, которые Вы подняли. Опыт трансформации, превращения крайне любопытен. Мне, как прозаику, интересны и судьбы людей, оказавшихся за границей - я об этом написал три рассказа (все опубликованы в бумаге: каждый отъезд есть испытание и своего рода инициация...) Тот факт, что Вы подписываетесь, как Alex, тоже кое-о чем говорит. Крайний пример языкового расщепления - случай с переводчиками, которые вынуждены входить в чужую психику, в другой язык. Я думаю, все определяется потенциалом личности, ее способностью согласовывать разные реальности, удерживая их в гармоническом единстве. Незаметный труд по поддержанию реальности есть нечто столь же важное, как дыхательный процесс... Я надеюсь, что русские люди, оказавшиеся в силу разных причин за границей (мифологически - в потустороннем мире), смогут дать русской культуре импульс развития. Помните слова об эмиграции первой волны: "Не в изгнании, а в послании". Первое послание уже пришло к нам - это Бунин и Газданов. Пришло и второе, сейчас все убыстряется - идет интенсивный обмен с третьим поколением эмиграции, которое и эмиграцией назвать трудно... Нам надо успевать следить за превращением смыслов и "догонять реальность". Простите за эти мысли вслух. Буду рад Вашему отклику.
На замечание о своем рассказе "Солнечные иголки" смогу ответить, если критик сможет представить задачу, которую я ставил в нем перед собой. Иначе слова пропадут впустую...


"" Tue Jun 27 16:18:37 2000
Alex
-
Юрию Нечипоренко.
Было действительно интересно читать Вашу статью "Думать по русски".Сразу видно, что проведено не мало работы в процессе подготовки статьи и, вероятно, во время её написания тоже. Чувствуется глубокое понимание изучаемого Вами материала, - просто настоящая, хорошо разработанная теория. И поскольку я имею некоторый опыт, непосредственно связанный с проблемой изучения чужого языка и имею некоторое представление о том, как это влияет на способ мышления, хочу поделиться с Вами своими наблюдениями. Да, Вы совершенно правы, утверждая, что человек, знающий, пусть, даже не один язык, думает всё же на своём родном. Так считал и я в период своего начального погружения в чуждую среду с чужим мне языком. Так, вобщем то, не перестал думать и по сей день. Но наблюдая за собой (хоть это очень не просто) и за другими моими соотечественниками, проживающими за границей, я обнаруживаю интересную трансформацию в способе восприятия не только окружающих вещей, но и, что самое интересное, в построении языковых структур мышления. То, что ещё вчера казалось невозможным, приобретает просто "угрожающий" характер сегодня. Сначала ты ловишь себя на мысли, что не можешь подобрать слова из родного языка, для того, чтобы объяснить какую-то ежедневную бытовую вещь. Оправдываешь себя тем, что, действительно, в нашем мире, там на родине, просто не существует некоторых понятий, соответственно, и слов для них не придумано. Потом обнаруживаешь, что думаешь о простых, опять же, бытовых вопросах не на родном языке. Оправдание: "Да это я, наверное, потому что только что с местным населением общался, переключиться ещё не успел.". На этой стадии мы твёрдо убеждены, что самое сокровенное, интимное, глубокое и философское возможно выразить только на родном языке. Всё остальное - обмен информацией. Лично я нахожусь сейчас как раз в этой фазе. И вот тут то и начинается самое интересное. А не почитать ли мне англоязычных писателей и поэтов в оригинале? Да, много неизвестных слов, да, стиль изложения другой┘Но, Боже мой, как красиво, как глубоко, как широка гамма тончайших оттенков чувств, эмоций! Вы понимаете, о чём я говорю? Незаметно мы достигаем понимания чужего языка на уровне чувств и ощущений. И вот это то, на мой взгляд и есть первый настоящий шаг в то состояние, когда человек начинает обладать способностью не только выражать более или менее свои мысли на чужем языке, но и думать на нём же. Безусловно, все люди разные. Многое зависит от всевозможных объективных и субъективных факторов, таких, как способность к языкам, наличие хорошей памяти и интуиции┘ Поэтому, всё здесь мною изложенное, не может трактоваться, как постулат. Это - всего лишь мои наблюдения.
Овцеволку.
Интересное замечание. Как только прочёл эти два слова, потом ещё раз, - подвисают мозги, перемыкает что-то, как бы останавливается мысль или спотыкается на бегу. Правда "коммунизм" - не так действенно, но в сочетании - все равно, мозговой вирус.


"" Tue Jun 27 13:53:21 2000
Натали
- Уважаемые авторы и участники сетевого литературного процесса! Со следующего учебного года на кафедре российской филологии Львовского национального университета им. И. Франко начинает работать первый на вузовском пространстве России и СНГ спецсеминар "Литература в Internet". Руководитель семинара √ доктор филологических наук Валерий Леонидович Сердюченко. Предполагается обсуждение твор-чества сетевых литераторов, создание их библиографических персоналий, написание рецензий, статей и исследований (курсовые работы). В планах семинара √ организация литературного конкурса "Украинский месидж", в который будут приглашены произведения и авторы, территориально, тематически или биографически связанные с Украиной, Западной Украиной, Львовом. Просим вносить предложения и уточнения в "Рабочую программу" семинара. Проект программы находится здесь. Высказывания и рекомендации излагать здесь. --------------------------------------------------------------------------------


"ЭЛЕКТРОННЫЕ ПАМПАСЫ" Tue Jun 27 10:53:09 2000
Mumu твоя
- Дорогой ДК! Вы хорошо относитель ко мне в отличии от прочих тут грубиянов. Но купать... это так интимно... прошу, не говорите мне своих горячих слов... они пронзают мой позвоночник... как нежные иглы царапают спинку... Нет, мы с Вами не в тех отношениях, чтобы позволено было меня купать! Вот Герасим - он имел право меня купать и шерстку сушить своми ручищами!


"ЭЛЕКТРОННЫЕ ПАМПАСЫ" Tue Jun 27 10:26:39 2000
Овцеволк speka
- Николаю: в жару и не то бывает...
Татьяне - блистательно! Чтобы развести свой текст по строчкам, надо ставить значок br в угловых скобках перед каждой строкой. Попробуйте: бр, бр, бр...
Кстати, в ворде есть "закладки" - если наберете два слова из "Слова о Полку Игореве", система повиснет. Не советую пробовать, но сообщаю первое слово: яр.
Alex'u - не являются ли такими же закладками иные слова-метки в нашем мозгу, слова сигналы типа "коммунизм" и "интелигенция"?


"ЭЛЕКТРОННЫЕ ПАМПАСЫ" Tue Jun 27 02:59:45 2000
Николай
- Кодеру. Да Бог с ним, Булычевым. Ну, не удался рассказ, с кем не бывает. А вот почитайте "Солнечные иголки", к-рые автор Ю.Нечипоренко считает не то визионерским письмом, не то чем-то в том же духе. "...припекаются друг к другу шахтеры и инопланетяне, сшиваются солнечными иголками куриные мозги и космические войны, индюки и американцы..." Критика может отдыхать - лучшей авторецензии я еще не читал.


"Кир Булычев - Цена крокодила" Tue Jun 27 02:17:03 2000
Кодер
- Небрежно сделанная и, по-моему, никчемная вещь. Неужели исписался Булычев? Обидно.


"" Mon Jun 26 22:01:14 2000
Татьяна Калашникова
- Вы совершенно правы, dk, пора, давно пора прервать на несколько минут кровавые бои за Истину и повеселиться. А вот вам и повод, дорогие участиники Дискуссии. Сервер, конечно, всё это выстроит "в прозу", ну да вы поймёте. Не судите строго. Это - всего лишь небольшой набросок, написаный на ходу, за пол часика.*********** С искренней любовью соратникам по Дискуссиям посвящается. ************************************ За круглым столом ******************************* Голос первый: - Ах, безумцы! Ах, проказники! Ну не будет вам писать? Стоит ли вам в будни, праздники чистые листы марать? Поначёркали чернилами завитюшек. Это что? Ноты, говорите, милые? И стихи ещё при том? А вот это вот - нелепая размазня на полотне? Ах, картина. Да ослеп ли я?! Это - черти в решете! Голос второй: - Что Вы, что Вы?┘ Ошибаетесь. Это - просто авангард. Видно, Вы не понимаете этот стиль. А я так рад наблюдать теченья новые и в художестве и вне. Толку что, коль всё знакомо? Вся то прелесть - в новизне. Голос третий: - А по мне, так лучше классика. Пушкин, Лермонтов, Шекспир. И побольше слов из гладеньких золотых старинных лир. Под Вивальди и Бетховена я парю┘ И Левитан стелит кистью вдохновенною листья жёлтые к ногам. Голос четвёртый: - Не про то всё говорите вы - и первый и второй. Третий год на малахите роспись делаю иглой. Где же смысл? А очень просто: дополняю старину современною загвоздкой. Сочетать - венец всему. Разноголосица: - Подождите. Всё напрасно, - вы забыли про талант. - Кто талантлив - тот несчатлив, - кто-то вставил невпопад. - Нет постойте. Как же Пушкин? - Так погиб же. - А Толстой? - Маразматик, что не лучше. - Со сварливою женой каждый с разуму свихнётся. - Что вы знаете о них? Кто-то злиться, кто смеётся, кто-то пишет шутку-стих. Голос третий: - Нет, но всё же очень важно ритуалы соблюдать. Техника могла бы дважды гений вам, друзья, воздать. Разноголосье: - Ну, а футуристы как же? - Тоже техника. А то? Вы попробуйте однажды, - чтобы что-то и ничто. Голос первый: - Слово гадкое какое "футуризм", как "авангард". Их бы при Иване Грозном на кол всех, - пущай сидят. Голос четвёртый: - Ну а я по малахиту всё иголочкоё стучу. пушкинисту и бродскисту совмещать не по плечу. Разноголосица: - А моя, друзья, задача - просмотреть и почитать, а потом, никак иначе, на детальки разобрать содержимое и рамку, осудить, коль что не так, и, как есть, всю правду-матку: кто - хорош, а кто - дурак. - Не судите, Вы ли чисты? Все мы здесь - не без греха. Могут лучшие солисты дать однажды петуха. - Что, опять я опоздала?! Вечно в шапошкин разбор поспеваю. Так сначала повторите разговор.


"" Mon Jun 26 21:25:46 2000
Alex
- Юрию Нечипоренко. Да ведь речь и не идёт о том, чтобы переносить значение слова "конкуренция" на слово "соревнование". Это были всего лишь маленькие заметки о смысловой разнице и происхождении одного слова. Даже если бы Зиновий Киселев и какой-нибудь англоговорящий русский вдруг решили "восстановить справедливость" в происхождении слов и трактовке их значений, и даже если допустить, что их рвение было бы поддержано соответствующими инстанциями, - боюсь, что ничего бы из этого не вышло. Слишком глубоко уже сидят в нас значения слов, буквально на уровне подсознания. Да и, как по мне, так очень славно, что у нас есть и "конкуренция", и "соревнование", что, вероятно, англоязычные товарищи понять не смогли бы, - у них то тоже на уровне подсознания. Вашу статью с удовольствием прочту и выскажусь по ней тоже с удовольствием.


"" Mon Jun 26 20:14:41 2000
dk
- Хм, а может быть устроить очередной вечер РП где-нибудь на природе??? Например в парке около Alma Mater? Лето ведь все-таки, или за город куда-нибудь, костер разжечь, чай вскипятить, только чтоб недалеко от москвы и на электричке чтобы до 12-00 в москве оказаться? Предложение такое-вот вношу в секретариат журнала на обсуждение, проставление виз, печаетй и проЧая :) Муму можно с собой взять, пусть порезвится в васильках, можно искупать её, допустим... :))


"" Mon Jun 26 18:41:19 2000
Разорваки
- Неужели надо объяснить, что слово соревнование происходит от слова глагола сорвать.
Муму не трогайте, умники!


"" Mon Jun 26 17:40:22 2000
Юрий Нечипоренко ../text/1D.html
- Алекс, мне кажется, что факт "переноса" смысла слова "конкуренция" на слово "соревнование" дорогого стоит. Соревнование - совместное ли это рвение, или ревность? Здесь есть над чем подумать. Я был бы рад, если бы Вы взглянули на мою статью Думать по русски и высказались - я там предлагаю представления о "намагничивании" мысли языком. Впрочем, я готов вступиться за Муму - не слишком ли мы тут ведем тяяжелые разговоры для середины лета? Хочется на травке поваляться... Пиво, солнце, равновесие - это необходимое нам, как воздух, "муму".


"" Mon Jun 26 17:20:51 2000
Alex
- Зиновию Киселёву. Вы совершенно правы, Зиновий, в плане перевода англ. слова "concurrence". А "concurrent", в свою очередь, означает - неотъемлимая часть, фактор, сопутствующее обстоятельство. Говоря же о конкуренции в нашем понимании этого слова, англоязычные народы употребляют совсем другое слово "competition", и соответственно конкурент - просто "competitor". Я даже попал в идиотское положение, однажды по прибытии в Канаду, начав употреблять "concurrent" не по назначению (при чём, к моему стыду, это произошло на серьёзном совещании). Ну да с кем не бывает. Великодушные и демократичные канадцы сделали вид, что всё понимают, за что им большое спасибо. Только потом один из моих товарищей мне рассказал о моей неловкости. А за ссылку благодарствуйте. Нам здесь, в Канаде, очень не хватает всего, что связано с классической русской речью.--------- -Mumu. А что собственно можно написать Вам в ответ, дорогая, на Ваше "умное, светлое, доброе"? Промычать "муму" два раза?


"Кир Булычев - Цена крокодила" Mon Jun 26 17:02:32 2000
-


"" Mon Jun 26 16:03:49 2000
Зиновий Киселев http://www.pravoslavie.ru/put/biblio/gogol/gogol1.htm
- До тебя ли нам сейчас, жеманная шавка! Не мешай серьезным людям думать о судьбах культуры! Вот я раскопал недавно, что само понятие "конкуренция" в русской общественной жизни означает вовсе не то, что в английской. Судить об это можно хотя бы потому, что перевод английского слова concurrence на русский язык означает "совпадение, стечение, согласие, увязка" (см. словарь Мюллера). Итак, конкуренция - это в первую очередь, содействие, а не противодействие! Это свидетельствует об извращении изначального смысла слова при переносе его еще в прошлом веке на русскую почву! Как тут не вспомнить слова Гоголя - в одном из писем находим слова, которые и сейчас можно адресовать иному реформатору: "Мысли твои о финансах основались на чтении иностранных книг да на английских журналах, и потому суть мертвые мысли, стыдно до сих пор не войти в собственный ум свой, который мог бы самобытно развиться, и захламостить его чужеземным навозом... Не вижу в проектах твоих участия божьего". Кстати, вышла книга Гоголя в электронном виде на сайте Сретенского монастыря (см. ссылку вверху). Вот вам и "муму"...


"" Mon Jun 26 14:30:11 2000
Mumu
- Я же говорила, что есть здесь родственные души! И почему только мне писем никто не пишет... Надо что-то умное сказать? Доброе, вечное? Пожалуйста: муму.


"" Sat Jun 24 23:10:07 2000
Татьяна Калашникова
- В.Татаринцеву. Мне приятно отметить, что мы с Вами говорим "на одном языке". Что касается вопроса "обнажения души" и "технического мастерства", - Вы, пожалуй, воспроизвели моё мнение только Вашими словами. Но тот факт, что критики и писатели - обыкновенные люди, наделённые рядом определённых способностей и талантов, предполагает в свою очередь, что среди них есть и радикалы, и консерваторы и┘, увы, маразматики тоже встречаются, я уже не говорю о том, что сколько людей - столько и мнений. И потому довольно редко приходится говорить о золотой серединке, той самой объективности в оценке, которой каждый так жаждет, а в душе иногда боится. Объективность - субъективность мнения каждого. Да и в вопросах воспоминаний мы, кажется, друг друга прекрасно поняли. Но даже если подразумевать под памятью, как это делаете Вы, прошлое, то всё равно, поймав идею сейчас и здесь, и начиная придавать ей лит. облик, Вы, никуда не денетесь, полезете в свою заветную кладовочку воспоминаний и будете судорожно перебирая, всё, что кажется подходящим или близким к тому, искать картины, ощущения, фразы, и т.д., дабы Ваше новое сегодняшнее лит. детище заблистало во всей красе. Но на этой фазе нашей беседы, мне хочется отметить, что дискуссия переходит в состояние разговора по душам, что, наверное, является наилучшим исходом любой дискуссии.


"" Sat Jun 24 12:44:43 2000
Разорваки http://www.ng.ru/polemics/2000-06-24/8_patrio.html
- Это я под псевдонимом "Ефимов" наконец-то внес ясность в путаницу патриотов с негодяями. Мне и ставить последюю точку! То-то, "Вадим"!


"" Sat Jun 24 12:41:29 2000
Разорваки http://www.ng.ru/polemics/2000-06-24/8_patrio.html
- Это я под псевдонимом "Ефимов" правду сказал, наконец (!) про патриотов негодяев. Я был первым, я и поставлю последнюю точку в споре, кто лучше соврет: http://www.ng.ru/polemics/2000-06-24/8_patrio.html


"" Sat Jun 24 11:48:17 2000
Юрий Нечипоренко ../avtori/nechip0.html
- Сегодняшняя публикация в "НГ" статьи Николая Ефимова "О патриотах, негодяях и родине", действительно, пришлась как нельзя кстати к нашему вопросу. Но спора не было: я привел высказывание американца Амброуза Бирса, который, как теперь понятно, реагировал в своем "Словаре Сатаны" на фразу англичанина Сэмюэля Джонсона, переиначивая ее на свой лад.
Владимиру Татаринцеву - с радостью сообщаю Вам, что два рассказа, где я описывал видения, опубликованы у нас в "Элетронных пампасах". Это, во-первых, "Солнечные иголки" , во-вторых, "Страшный дядька" (здесь адрес шестого номера журнала за прошлый год, рассказ помещен посредине). К сожалению, первый из рассказов этого цикла "Верба" был опубликован только на бумаге (см. журнал "Сельская молодежь" ╧4-5 за 1992 год) - и все руки не доходят его перевести в сеть...


"" Sat Jun 24 02:28:55 2000
Вадим
- Привожу последнюю точку в споре Антона и Юрия о том, кому принадлежит выражении о патриотизме как последнем прибежище негодяев: "Высказывание принадлежит английскому критику, лексикографу, эссеисту и поэту Сэмюэлю Джонсону, жившему в XVIII веке. В подлиннике оно звучит так: "Patriotism is the last refuge of a scoundrel". Смысл фразы совершенно иной, чем представляется многим нашим авторам. Больше того, не мог английский писатель, автор знаменитого "Словаря английского языка", утверждать, как ему приписывают у нас, будто патриот и негодяй суть одно и то же. Вот в чем смысл фразы: не все пропало даже у самого пропащего человека, отвергнутого друзьями и обществом, если в его душе сохраняется чувство Родины, в ней его последняя надежда и спасение. Добавлю к этому, что английское слово "refuge" (прибежище, пристанище) имеет ряд значений, пропадающих при переводе на русский язык, а именно: спасение, утешение. То есть не просто прибежище, а спасительное прибежище. Кстати, отсюда идет и другое английское слово "refugee" - беженец, эмигрант" ( Ефимов. НГ от 24.06.2000). Несколько слов о последних Стрелах Сердюченко - выдохнулся профессор. Совсем скис.


"" Fri Jun 23 21:51:38 2000
В. Татаринцев
- Уважаемая Татьяна! Рад, что Вы откликнулись на мои мысли вслух. Нет, на мысли on-line. Вслух бы я сказал как-нибудь по-другому. Спасибо. Постараюсь ответить на Ваши вопросы. >Есть люди, и среди них лит. критики и, как ни странно, писатели, которые называют то самое "вложение души" обнажением онной и, более того, объяснют этот путь, как раз, попыткой заполнить вaкуум нехватки технического мастерства автора произведения. Что Вы думаете по этому поводу?< На мой взгляд, такой вариант тоже возможен. Одним "вкладыванием души" не обойтись. Если перегиб в другую сторону будет слишком большим, может получиться еще хуже. Наблюдать писательскую неумелость не слишком интересно, согласитесь. То что простительно человеку, который и не претендует на создание художественно текста, литератору не прощается. "Раскрываться" надо как-то незаметно для глаза, что ли. Чтобы это чувствовалось лишь из энергетики текста. Все-таки не только из воспоминаний состоит жизнь. Бывает, что натолкнешься на что-то совершенно новое, вызывающее самый живой интерес в душе (последнее слово подчеркиваю). Если удается это облечь в слова (в рисунок, сочетание звуков √ все равно что), то есть выразить √ удача. Можно, конечно, отправить это в "память" и вернуться потом, как бы законсервировать вдохновенье. А все-таки нет, нельзя. Сначала выразить в словах, хотя бы в нескольких, а уже потом в память. Иначе потом не извлечь √ не будет обратных ассоциаций. Конечно, если брать "глобальный смысл слова", память √ это все что накопила личность к данному моменту, но мне интереснее использовать это слово в узком смысле, противопоставить прошлому "здесь и сейчас". Почему? Просто чтобы картинка была четче. Юрий Дмитриевич, а можно ссылку на рассказы о детстве с сюрреалистическим, визионерским акцентом?


"О Викторе Топорове (Cердитые стрелы Сердюченко)" Fri Jun 23 17:59:38 2000
В(эб)М(астер) www.pereplet.ru
- Извиняемся за технический сбой при конвертации из doc в html.


"" Fri Jun 23 17:24:08 2000
natali
- Как понять эту фразу в статье В. Сердюченко "Вокруг Виктора Топорова: "Его основное пристанище - журнал "Посткриптум" - приказал долго жить в том числе невозможного характера своего основного автора"; или вот эту: "Он по-прежнему не устает устали в оскорблении авторитетов и знаменитостей?


"" Fri Jun 23 11:20:44 2000
Татьяна Калашникова
- Владимиру Татаринцеву.
Уважаемый Владимир, меня заинтересовали Ваши рассуждения по поводу "священного запаса личности". Я совершенно с Вами согласна: как бы высоко не было техническое мастерство литератора, произведение, не несущее в себе часть души автора, остаётся сухим и скучным, как Вы говорите, мёртвым. Но дело в том, что, обладая определённым писательским опытом и опытом участия в дискуссиях, я неоднократно сталкивалась с совершенно другой концепцией. Есть люди, и среди них лит. критики и, как ни странно, писатели, которые называют то самое "вложение души" обнажением онной и, более того, объяснют этот путь, как раз, попыткой заполнить вaкуум нехватки технического мастерства автора произведения. Что Вы думаете по этому поводу? А что касается воспоминаний детства, то мне кажется, - всё, что мы пишем в большинстве своём, стихи это или проза, и есть не что иное, как воспоминания в глобальном смысле этого слова, то есть на всех уровнях человеческого бытия. Здесь речь идёт о том неиссякаемом великолепном запасе нашей памяти, где хранятся и накапливаются не только события из нашей жизни (так же судьбы других людей, исторические и лит. картины), но и мысли, чувства, эмоции - всё, собственно говоря, о чём пишут и чем живут. Может, поэтому и интересно читать, поэтому и "всегда живо"? ***************************************************************** Заранее благодарна. Искренне Ваша, Татьяна К.


"Музеи России" Fri Jun 23 11:10:53 2000
Юрий Нечипоренко ../avtori/nechip0.html
- Дорогой ДК! Это я был а Переславле, мы снимали там фильм. Приходи сегодня на вечер "Переплета", дам карту местности, раскажу, как доехать в Талицы. Или пиши по электронному адресу, указанному в материале "Музей" - они дадут информацию.
Хочу заметить вскользь, что язвительные фразы господина Лебедева мне представляются неуместными. Что же такого сказал Яков Медведев, чтобы над ним стоило так глумиться? Читателю понравилось письмо другого читателя - разве это предосудительно? Ну, скажем, я сболтнул лишку про "плоть культуры", - и это тоже можно понять: ведь я опубликовал за десять лет сотни статей и рассказов, все без толку: разрушено само общественное сознание, самосознание общества. Заела досада, что нет понимания и развития идей, которые мне кажутся актуальными... Мне кажется, господин Лебедев, Вы тут сводите какие-то личные счеты.


"Музеи России" Thu Jun 22 21:15:57 2000
dk
- Хочу узнать про музей паровозов в Переславле-Залесском, как туда добраться? Когда он работает, сколько билет стоит? Славно!! Как колекционер жд моделей говорю!! Понравилось! :)


1745.... 1705..1744 1665..1704 1625..16641585..1624 1545..1584 1505..1544 1465..1504 1425..1464 1385..1424 1345..1384 1305..1344 1265..1304 1225..1264 1185..1224 1145..1184 1105..1144 1065..1104 1025..1064 985..1024 945..984 905..944 865..904 825..864 785..824 745..784 705..744 665..704 625..664 585..624 545..584 505..544 465..504 425..464 385..424 345..384 305..344 265..304 225..264 185..224 145..184 105..144 65..104 25..64 1..24
Все 1784  сообщений

Rambler's Top100