По всему миру наиболее активно используются два варианта названия популярного напитка — «чай» и «ти». Инфографика показывает этимологическое разделение названий чая в странах Европы.
В Европе чай появился в XVI-XVII веках. Несмотря на различные названия напитка в разных частях Европы, поставлялся он именно из Китая.
Такое расхождение в названиях произошло из-за диалектов китайского языка. Для названия чая в Китае используют один иероглиф, только в зависимости от региона произносился он по-разному — «ча» и «тэ».
«Чай» и похожие варианты распространились в регионах, куда листья поставляли по сухопутным маршрутам. По этим путям чай шел из регионов, где использовался вариант «ча». При этом слово «чай» в русский попало через посредничество тюркских языков.
Кстати, в странах западной Европы изначально также знали вариант cha (ча). Португальцы заимствовали этот вариант еще в XVI веке. Однако с 1610-х годов главным поставщиком чая в страны западной Европы стала голландская компания, которая привозила чай из региона, где напиток и растение называли «тэ». Постепенно этот вариант распространился в странах Западной Европы.
Среди стран Европы на этой карте выделяется Польша. Herbata происходит от латинского herba, что означает трава. Любопытно, что чайник в польском языке — czajnik.
По информации https://naked-science.ru/community/1193216
Обозрение "Terra & Comp".