Во время пребывания в Италии автор ?Хождения на Флорентийский собор? вместе с несколькими членами русского посольства на Ферраро-Флорен-тийский собор посетил Рим и в короткой заметке изложил впечатления о нем. Несмотря на краткость, в ней сообщается ряд сведений о географическом положении Рима, его религиозных и архитектурных достопримечательностях. Очень интересно наблюдение автора о запустении Рима. Город в XIV - первой половине XV в. действительно находился в состоянии упадка: экономика переживала застой, население катастрофически уменьшалось, здания ветшали и разрушались. "Заметка о Риме" является первым в русской литературе описанием "вечного города".
Памятник издается по списку: ГПБ, Софийское собрание
1465 (начало XVI в.).
До града Ферары путь писанъ напреди. А от Ферары града до Рима великаго
града 50 миль. А Римъ великий град стоить на р |
Путь до города Феррары описан впереди. А от города Феррары до великого города Рима пятьдесят миль. Великий же город Рим стоит на реке на Тибре в двенадцати милях от моря. Расстояние по окружности города составляет тридцать две мили. Объезжали мы его на конях в течение двух дней. Стоит же Рим между горами. А внутри города находится церковь святого апостола Петра, размер ее составляет в длину сто пять шагов и в ширину -- тридцать пять. Мощи святых апостолов Петра и Павла лежат в церквах, разделил их святой папа Сильвестр, -- половина мощей находится в церкви святого Петра, а половина ? в церкви святого Павла, а головы обоих апостолов лежат в церкви Иоанна Предтечи. В этой церкви крестился святой император Константин, и в ней хранится его крестильшща из зеленого мрамора. Были мы также на месте, где отсекли голову святому апостолу Павлу, -- там имеются три родника; когда отсекли голову, она трижды прянула, и в земле в тех местах, которых голова коснулась, образовались три быстро текущих родника с очень вкусной и холодной водой. Мы осенили себя мечом, которым отсекли голову апостолу Павлу, и пили из родников ту святую воду. От города до церкви святого Павла две мили. Размер этой церкви -- сто тридцать шагов в длину и семьдесят -- в ширину. Церкви же в Риме раньше были очень большие и с позолоченными крышами, и дома также были замечательные, но разрушились из-за запустения города. Видели мы также императорский дворец и дом Евфимиана очень большой. А о другом виденном мы не написали. |
Примечания
1. Слово "ступень" в древнерусском языке означало,
в частности, меру длины, равную длине шага или же стопы; под "ступенями
великими" в данном памятнике подразумевается длина шагов.
2. Первый римский император, введший христианство в
качестве государственной религии.
3. Возможно, имеется в виду легендарное известие о
римском вельможе Евфимиане, отце Алексея, человека божия, -- святого, очень
популярного на Руси,