TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Проголосуйте
за это произведение

Русский переплет

Рассказы
03 января 2017

Перевод Виктора Погадаева

 

 

Анвар Ридван

(Национальный писатель Малайзии)

Охота на крокодила

 

-Он ещё протащит нас через болото, - сказал шаман Кри, чуть улыбнувшись. - Но вы не беспокойтесь, через несколько минут это животное ослабеет. Ему скормлена не обычная, а заговоренная курица. Этот заговор уже проник в его кожу, в плоть, разлился по крови и остановился в чёрном костном мозге.

-Как долго нам ещё ждать, шаман Кри, - спросил Муслим, надевая тёплую коричневую кофту поверх голубой рубашки.

-Ты что, не слышал? Я же сказал, ещё несколько минут.

Алви не поверил. Заговор то ли поможет, то ли нет. Проникнет ли в кожу и останется ли в костном мозгу, неизвестно. Нелегко предугадать то, что будет делать в воде это животное, попавшееся на большой крючок.

Хемингуэй всё это уже описал в рассказе «Старик и море»[1]. !Нельзя допустить, чтобы их тянуло до завтрашнего полдня то вверх, то вниз по !течению и чтобы пришлось обращаться за помощью к жителям деревни Тук Вали.

Ещё ждать. Для Алви это означало вторую часть «В ожидании Годо»[2].

Муслим взглянул на наручные часы. Была половина третьего утра. Он посмотрел также на болото у берега реки. Тёмное и спящее болото медленно отступало метр за метром. С островков деревьев иногда раздавались голоса птиц, подобные ритмичному свисту всех чёрных духов, живущих в болоте.

Нежная роса непрерывно падала с неба, как мука из сита.

Лодки по-прежнему тащило к верховью реки. Лодка шамана Кри была впереди. Лодка Алви сзади. При тусклом свете луны фонарь «молния» на носу лодки шамана Кри светил необычайно ярко.

«Если заговор и приманка подействовали, почему же крокодил так долго тянет их лодки», - думал Муслим. Ему хотелось сделать шаману Кри предложение, родившееся в его мозгу. Позвать крокодила на поверхность и попросить поплыть к отлогому берегу. И тогда его выстрел станет приветствием утру на этой тихой реке. Если, как говорил шаман Кри, заговором можно уговорить крокодила подплыть к берегу, почему бы не сделать это сейчас?

-Это животное протащило нас уже через болото, - послышался голос Алви. – И продолжает, видимо, тащить нас к устью.

Беспорядочно забегали мысли в голове шамана Кри. Силён этот крокодил. Хотя их отделял слой воды, но заговор от этого не ослабевает. Он уже утащил белую курицу под воду. Заговоренной курицы уже достаточно. «Бойся. Не жди встречи, пусть хвост затвердеет, челюсти сомкнутся, четыре лапы направятся к берегу. Прикажут лежать на спине, ложись на спину. Прикажут лежать на животе, ложись на живот. Прикажут перевернуться, снова ложись на спину».

-Ему некуда плыть, - сказал Муслим. - Река Усар – единственный путь. Устанет плыть к верховью, поплывёт к низовью. Я не думаю, что ему придётся по душе вода в устье. Смешиваясь с морской водой, она становится солёной. Устанет в низовье, поплывёт снова к верховью. Вот так.

Лодки продолжало тащить к верховью. За кормой оставался расширяющийся след воды, которая расходилась к берегам реки. Белели пенистые гребни небольших волн, дремлющие деревья на берегу реки выглядели мрачно в тусклом свете луны.

Шаман Кри проверил натяжение верёвки. Да, силён крокодил. Курица была заговорена должным образом. Всё было сделано правильно, без сучка, без задоринки. Когда Муслима давечи дёрнуло, заговор уже был прочитан. Казалось, крокодил сдался. Но потом снова воспрял духом и потащил лодки к низовью. Может быть он стосковался по запаху кеменьяна. Хочет снова услышать заговор. С мыслями об этом, шаман Кру вновь разжёг угли в курильнице.

-Зачем это опять, шаман Кри? - спросил Алви.

-Это последняя попытка, - ответил шаман Кри. – Если не поможет, то я нырну.

-Нырнёшь? Нырнёшь?

-Да, нырну, - сказал шаман Кри, насыпая кеменьян[3] в курильницу. Тлеющие угли воспламенили кеменьян. Появился белый дым и резкий запах.

«Черной землей заклинаю,

Ясным солнцем повелеваю,

Полной луной утверждаю:

Ты не можешь противиться мне:

Я запру твои челюсти,

Парализую тело.

Клейкий рис я разбросаю,

Базилика листья я раскидаю.

Именем Аллаха и пророка Мухамеда

Твои челюсти заперты,

Твоё тело парализовано.

Как солнцу и луне помехи нет,

Так и моему заговору помехи нет и не будет.

Так то было, так то и будет».

Они ждали. Шаман Кри надеялся, что крокодил поднимется на поверхность и поплывёт к берегу.

С ружьём в руках Муслим видел, как свет лампы «молния» на корме лодки шамана Кри стал поворачиваться по направлению к низовью реки.

Шаман Кри стукнул кулаком о свою раскрытую ладонь после того как лодка оставила позади болото.

-Не получается? - голос его наполнился гневом. – Надо нырять. Надо встретиться с ним с глазу на глаз.

-Может это наилучший выход, - сказал Алви.

-Ни в коем случае! - твёрдо заявил Муслим. – Уже четыре года шаман Кри не нырял. Сейчас он уже не такой, каким был раньше.

-Но зверь этот упрям!

-Так никуда он не денется! - снова заговорил Муслим. - Крючок уже застрял у него в пасти. К чему торопиться. Устанет плыть к низовью, поплывёт к верховью. Через несколько часов уже будет утро. Люди спустятся к реке. Не хватит нам сил, так все жители деревни Тук Вали могут прийти на помощь.

Шаман Кри стиснул зубы. Если в течение шестнадцати лет он не нуждался в помощи жителей деревни Тук Вали, то почему станет нуждаться в ней этим утром?

Шаман Кри встал, разделся. Бросил одежду под ноги.

-Подожди до утра, шаман Кри, - попытался уговорить его Алви. Он сидел, беспокойно поглядывая на шамана Кри.

-Алви правильно говорит, шаман Кри.

-Вы не беспокойтесь, - ответил медленно и уверенно шаман Кри. – Я пробуду там недолго. И потом вернусь. Я всегда ныряю с пустыми руками. Не беспокойтесь, у него же крючок в пасти. Поверьте, это нетрудно будет сделать.

Он передал верёвку Алви, который взял её левой рукой.

-Я ныряю.

Алви держал верёвку в руке. Муслим встал, стиснув в руках ружьё. Шаман Кри посмотрел на Муслима и Алви перед тем, как прыгнуть. Раздался звук падающего тела, вода и пена резко брызнули в лицо Муслима и Алви. Шаман Кри поплыл, держась верёвки. Он погружался всё глубже в тёмное чрево реки Усар.

Алви продолжал держать верёвку в беспокойном ожидании. Муслим приложил ружьё к плечу. Ствол ружья был направлен в сторону носа лодки. Указательный палец правой руки был на спусковом крючке.

-Нас осталось только двое, - сказал Муслим. – Если крокодил взбунтуется, нам вдвоём придётся усмирять его.

Алви горько улыбнулся. Сцены греха вновь закрутились в голове, предваряемые видом Каабы[4], покрытого чёрным покрывалом с золотыми арабскими буквами. Он стоит на коленях перед Каабой, и эхо молитвы со стороны Мечети Аль-Харам начинает отдаваться в его ушах.

-Смотри вперёд! - закричал Муслим, продолжая держать ружьё наготове. Они тревожно вглядывались вперёд. В пятнадцати метрах перед лодкой в тусклом свете луны поверхность реки вдруг забурлила. Появился огромный крокодил, который бился в воде. Верёвка приподнялась, натянувшись, над поверхностью реки и снова скрылась из виду. Вода бурлила. Лампа «молния» и лодки закачались.

-Ты видел шамана Кри? - громко спросил Алви.

-Вероятно, борется с крокодилом. Но я его не разглядел, - ответил Муслим так же громко.

Верёвка снова приподнялась. Вскоре поверхность воды разошлась вновь. Опять появился бьющий телом о воду крокодил.

-Стреляй! - закричал Алви.

-Там шаман Кри!

-Что?

-Там шаман Кри!

Алви сильнее ухватился за верёвку. Лодка накренилась.

Верёвка снова пропала в чреве реки Усар. Ослабла. Большая волна, вызванная мечущимся крокодилом, начала успокаиваться и потом совсем стихла.

-Я не думаю, что шаман Кри может держаться под водой так долго, - сказал Муслим, опустив ружьё.

Алви посмотрел назад. Болото «Птичье гнездо» уже давно осталось позади.

-Кто его знает? Может быть, он способен находиться под водой до тридцати минут, - ответил Алви.

-Мы ещё подождём?

-Да, что ещё остаётся нам делать? – сказал Алви и засмеялся. Потом продолжил:

-Ты не хочешь нырнуть и поискать его в реке?

-Ты что, с ума сошёл!

Они продолжали ждать. От томительного ожидания и волнения они даже вспотели. Иногда Муслим поглядывал на свои наручные часы.

-Уже двадцать минут.

Алви по-прежнему крепко держал верёвку. Рукам было больно сжимать эту грубую, сплетённую из волокна кокосового ореха верёвку.

-Мне кажется, - сказал Алви, - что лодка больше не движется ни к верховью, ни к низовью. Чувствуешь?

Муслим посмотрел на деревья на берегу.

-Да, нас больше не тянет. Может быть верёвка отцепилась?

Алви потянул на себя верёвку.

-Да нет, ещё тяжёлая. Что думаешь делать? Ждать шамана Кри?

-Подождём ещё пять минут. Если не появится, погребём к берегу.

Алви кивнул, соглашаясь. Через пять минут шаман Кри должен появиться. Он потрясающий человек.

Муслим и Алви смотрели на верёвку, погружённую в воду. Там шаман Кри нырнул. И возможно оттуда же скоро появится. Сначала покажутся его руки, держащиеся за верёвку на поверхности реки, потом его большая голова. Он протрёт лицо правой рукой, затем подплывёт к лодке и взберётся в неё.

Но шаман Кри так и не появился. Секундная стрелка на часах Муслима отсчитывала последние секунды до назначенного ими времени.

-Пять минут прошло, - сообщил Муслим.

-Может быть, шаман Кри хочет удивить нас, - заметил Алви. –Нейтрализовав крокодила, он возможно поплыл прямо домой и ждёт нас там, ибо знает, что мы на обратном пути не минуем его дома.

-Он не может так шутить с нами

-Значит?

-Давай погребём к берегу. Заря уже занимается.

-Хорошо. - Алви передал верёвку Муслиму. – Ты оставайся здесь, а я переберусь в лодку шамана Кри. Она уже впереди.

Муслим взял верёвку в правую руку. Ружьё по-прежнему оставалось в левой. Алви перелез в лодку шамана Кри, потом взялся за вёсла.

-Fasten your seat belt![5] - шутливо сказал он, посмотрев назад.

Муслим только покачал головой.

Алви начал грести. Бахрома на куртке раскачивалась в такт движению вёсел. Он стал громко насвистывать мелодию What a Difference a Day Made[6]. Не закончив эту песню, он перешёл к другой: John Bubble in Trouble[7]. Его голова покачивалась в такт музыке.

Муслим, слушая посвистывание Алви, по-прежнему правой рукой ощущал тяжесть на конце верёвки, а его усталые глаза отмечали признаки наступающего утра.

Когда они достигли пологого берега, уже начало светать. С кончиков листьев капала утренняя роса. Чирикали птички, вылетая из гнёзд или с веток, где они проводили ночь.

Алви выпрыгнул из лодки.

-Иди сюда, - позвал он. - Не отпускай верёвку с крокодилом. Я привяжу лодки к стволу арековой пальмы[8].

Муслим встал, шагнул вперёд к лодке шамана Кри. В правой руке он крепко держал верёвку, в левой ружьё. Дойдя до носа лодки шамана Кри, он спрыгнул на берег.

Алви вытащил лодки. Лодку шамана Кри он привязал к стволу высокой и тонкой арековой пальмы.

-А сейчас давай тянуть верёвку с крокодилом, - предложил Алви.

-Давай.

Муслим отошёл назад, встал лицом к реке Усар, которая казалось только что очнулась ото сна.

Он передал верёвку Алви, который одним кольцом закрутил её вокруг своей талии, отдав конец длиной примерно четыре метра Муслиму. Тот тоже закрутил конец верёвки вокруг своей талии. Своё ружьё он повесил на плечо.

-Давай посоревнуемся в перетягивание каната с крокодилом, - сказал Алви. - Если зверь окажется слишком сильным, сразу отпускаем верёвку. Нет смысла погибать из-за крокодила.

-Я не хочу отпускать верёвку, - ответил Муслим. – Я пришёл сюда, чтобы поймать его. Если он будет сильно сопротивляться, я застрелю его!

-Не бойся. Ещё когда мы были на середине реки, он уже не сопротивлялся. Заговор шамана Кри запер ему челюсти. Парализовал его тело. Сомкнул глаза. – ответил Алви. – Это если ты веришь в заговор. Если же нет, то готовь ружьё, держи палец на спусковом крючке.

Каблуками ботинок они сделали ямки, чтобы было во что упереться.

-Готов? - спросил Алви.

-Готов.

-Раз, два, три!

-Взяли!

-Раз, два, три-и!

-Взяли!

-Давай, ддавай, сильней!

Волны, плескавшиеся о берег, помогали им тащить то, что было на конце верёвки. Через пятнадцать минут они увидели, как что-то появляется на поверхности мелководья.

-Быстрее тяни ! - закричал Алви. - Шаман Кри в зубах крокодила!

 



[1] «Старик и море» - повесть американского писателя Эрнеста Хемингуэя, написанная в Бимини и вышедшая в 1952 году. Последнее известное художественное произведение Хемингуэя, опубликованное при его жизни. Рассказывает историю старика Сантьяго, кубинского рыбака о его борьбе в открытом море с гигантским марлином, который стал самой большой добычей в его жизни.

[2] «В ожидании Годо» - пьеса ирландского драматурга Сэмюэля Беккета (1948-1949. Главные герои пьесы Владимир (Диди) и Эстрагон (Гого) словно завязли во времени, пригвождённые к одному месту ожиданием некоего Годо, встреча с которым, по их мнению, внесёт смысл в их бессмысленное существование и избавит от угроз враждебного окружающего мира.

[3] Кеменьян - бензойная (бальзамическая) смола. Извлекается из ствола одноименного дерева методом надрезов. При сжигании даёт специфический ароматный дым подобный ладану. Используется в практической магии.

[4] Кааба - каменное здание в форме куба со стороной 15 метров, расположенное в центре аль-Масджид аль-Харам. Кааба считается первой мечетью, построенной Ибрагимом (Авраамом) и его сыном Исмаилом. Во времена Пророка Мухаммеда она была очищена от идолов - Мухаммед восстановил традицию Ибрагима, традицию единобожия. В его восточный угол вставлен заключенный в серебряное обрамление Черный камень.

[5] Пристегните ремни англ.

[6] «Что за разница в один день» англ. – популярная песня в исполнении Дины Вашингтон (1924- 1963), королевы блюза США.

[7] «Джон Бабл в беде» англ. – популярная песня.

[8] Арековая пальма (Areca catechu L.) - тонкое, стройное дерево высотой до 20м с кроной из 8 - 10 перистых листьев длиной до 2 м. Семена красновато-желтого цвета, содержащие ареколин и другие алколоиды, входят в состав бетелевой жвачки.


Русский переплет

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100