TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100




Ссылка на Русский Переплет



Вячеслав Куприянов

«МИР ЛИШЬ В ЛЮБВИ ОБРЕТАЕТ ОПОРУ…»

 

В 2016 году мне посчастливилось участвовать в книжном фестивале «Красная площадь» и выступать на одной сцене с Константином Кедровым, Еленой Кацюбой, Маргаритой Аль. А когда у стен Кремля зазвучал громовой (и в тоже время, сдержанный), мужественный голос Вячеслава Куприянова, все зрители внимали призыву поэта:

 

Граждане! Братья мои дорогие!

В мире, где зреет вселенский мятеж,

Я призываю любите Россию,

Англию, Индию и Бангладеш,

 

Грецию, Грузию, Данию, Чили,

Кубу, Китай, Уругвай и Непал!

Мы эти страны в школе учили,

Счастлив, кто в эти страны попал.

 

Да и Соединённые Штаты,

Каждый, взятый в отдельности штат

Надо любить, ибо штаты чреваты

Страхом, что всюду грозит супостат.

 

Надо любить, несмотря на утраты,

Латвию, Ливию, Конго и Чад,

Гану, Арабские эмираты,

Нам за любовь да воздастся стократ!

 

Мир лишь в любви обретает опору.

Даже Израиль я не кляну.

Славьте Монако, Ирак и Андорру,

Обе Кореи, Литву и Луну!

 

Вячеслав Куприянов родился в Новосибирске в семье врачей, отец его погиб на фронте под Харьковом. После окончания средней школы будущий поэт работал бетонщиком и грузчиком. Учился в Высшем военно-морском училище инженеров оружия в Ленинграде. Там Вячеслав написал поэму «Василий Биркин», сатиру на быт и бытие курсантов, после чего был обязан всё написанное предъявлять командиру роты.

Окончил Московский педагогический институт иностранных языков, переводческий факультет, отделение машинного перевода и математической лингвистики. В институте создал литобъединение «Фотон».

Член Союза писателей России, Союза писателей Сербии, русского ПЕН-центра. Произведения Куприянова, особенно свободные стихи (верлибр, одним из родоначальников которого он является наряду с Владимиром Буричем, Арво Метсом и Геннадием Алексеевым), переведены более чем на 40 языков мира. Лауреат фестиваля поэзии в г. Гонеза (Италия, 1986), Европейской литературной премии (Югославия, 1987), премии министерства культуры и образования Австрии (2006), Бунинской премии (Москва, 2010), премии «Югра» (Ханты-Мансийск, 2018) и других наград.

 

Наталья Рожкова

В "Русском переплете" опубликовал и опубликовано о нем:

Вячеслав Куприянов Ты летишь над светом белым...

Поэзия, 26.VIII.2018


BACK


Rambler's Top100