Владимир Ерёменко
(1949-1993)
ОБ АВТОРЕ
В январе этого года исполнилось бы 75 поэту
Владимиру
Ерёменко, а более 30 лет назад он ушел из жизни, оставив на столике в
больничной палате незавершённую рукопись переводов. Родился в Москве, окончил Московский индустриальный техникум,
Московский
институт радиотехники, электроники и автоматики и Литературный институт им.
М.
Горького, служил в армии.
Публиковаться начал рано, печатался в журналах «Юность», «Звезда», «Знамя», «Новый Мир»,
«Континент», «Дружба народов», газете «Московский комсомолец», «Литературной
газете», антологии «Русская поэзия. XX век». И всё же имя его не так широко
известно, как имя его однофамильца Александра Ерёменко.
Впервые я прочитала его в сборнике «Молодая поэзия
–
89». Этот оригинально оформленный том (более 500 страниц) объединил
представителей разных направлений, Владимир был самым старшим автором, я
—
самым юным. Стихи его сразу запомнились наизусть. Прошлое, настоящее и будущее здесь были неотделимы друг от друга,
чувствовалась, по словам Николая Рубцова, «самая жгучая, самая смертная
связь».
Единственная
наша встреча состоялась в книжном магазине «Молодая гвардия», нас познакомил
поэт-фронтовик,
«вожатый» юных дарований, Николай Константинович Старшинов. Владимир
отличался
высоким ростом, статью и привлекательностью, а вот рукопожатие его было
слишком
лёгким, почти — неуловимым. Друзья
Ерёменко вспоминали, что на литературных вечерах он почти никогда не
выступал,
зато очень внимательно и вдумчиво слушал своих
товарищей.
При жизни поэта вышли два сборника
стихов: «Приметы родства» (М., 1989) и «Только любовь» (Тбилиси, 1991).
Переводил произведения грузинских поэтов, калмыцкий
эпос «Джангар». В 2010 году, благодаря стараниям коллег по перу, в
издательстве
«Алетейя» вышел последний сборник стихов, составленный автором ещё в начале
1990-х для издательства «Современник».
В "Русском переплете" опубликовано: